Annuaire

Retrouvez les profils de tous les membres du laboratoire.

Filtrer par
A
Véronique Abasq Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

- Morphophonologie
- Etude du comportement accentuel
- Préfixation, composition
- Limites syntaxe / lexique
- Participation au projet Parole (université de Poitiers)

Contacter cette personne
Abasq Véronique
Lotfi Abouda PR - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web : https://www.researchgate.net/profile/Lotfi_Abouda

Thématiques et domaines de recherche :

Syntaxe et sémantique des modes et des temps
Distorsions temporelles
Corpus oraux (Eslo1/2)

Enseignement et autres responsabilités:

Rédacteur en chef de la Revue de Sémantique et Pragmatique :

http://www.univ-orleans.fr/RSP

Activités de recherche et publications:

Direction d'ouvrage, Proceedings

Lotfi Abouda, Sophie Azzopardi. Le futur. France. Presses Universitaires d'Orléans, 2015, Revue de Sémantique et Pragmatique.
Lotfi Abouda. Espace / Temps (interprétations spatiales / interprétations temporelles ?) dans les langues, Apr 2009, Gabès, Tunisia. Presses Universitaires d'Orléans, 2009, Revue de Sémantique et Pragmatique. ISSN 1285-4093.

Article dans une revue (à comité de lecture)

Abouda, L. (2017). [ART]. « Le conditionnel en français. Statut, typologie des emplois et signifié en langue », Cahiers de lexicologie, n° 111, 2017 - 2, La sémantique en France : un état des lieux (II), p. 11-28.
Abouda, L. & Rendulic, N. (2017). « Séquence d’introduction de discours représenté : faire ou dire ? », Discours [En ligne], 21 | 2017, mis en ligne le 22 décembre 2017. URL : http://journals.openedition.org/discours/9353
Abouda, L. & Skrovec, M. (2017) [ART]. « Alternance futur simple /futur périphrastique : variation et changement en français oral hexagonal », Revue de Sémantique et Pragmatique, 41-42 : 155-179.
Lotfi Abouda. & Marie Skrovec (2017) . « Du rapport micro-diachronique futur simple/futur périphrastique en français moderne. Étude des variables temporelles et aspectuelles », Corela [En ligne], HS-21 | 2017, mis en ligne le 30 janvier 2017, consulté le 20 février 2017. URL : http://corela.revues.org/4804
Lotfi Abouda, Marie Skrovec. Du rapport entre formes synthétique et analytique du futur. Étude de la variable modale dans un corpus oral micro-diachronique . Revue de Sémantique et Pragmatique, Presses de l'Université d'Orléans, 2015, pp.35-57.
Bruno Poncharal, Lotfi Abouda. Sens et traduction en philosophie du langage . Revue de Sémantique et Pragmatique, Presses de l'Université d'Orléans, 2013, Rhétorique et traduction.
Lotfi Abouda. Le temps des omelettes. Une nouvelle valeur pour le présent ?. Revue de Sémantique et Pragmatique, Presses de l'Université d'Orléans, 2012, pp.71-94.
Lotfi Abouda. Deux types d'imparfait atténuatif. Langue Française, Armand-Colin, 2004, Procédés de modalisation : l'atténuation, 142 (1 ), pp.58-74.
Lotfi Abouda. Négation, Interrogation et Alternance Indicatif-Subjonctif. Journal of French Language Studies, Cambridge University Press (CUP), 2002, 12, pp.1 - 22.
Lotfi Abouda. LES MODES VERBAUX DANS LES PHRASES INDÉPENDANTES LOCALISATION SYNTAXIQUE. Travaux de Linguistique : Revue Internationale de Linguistique Française, De Boeck Université, 1999, Sémantique, interprétation et effets syntaxiques, pp.89-108.
Lotfi Abouda. De la variation modale dans les complétives. Le Langage et l'Homme, Cortil-Wodon : EME, 1998, Temps et texte, XXXIII.
Lotfi Abouda. Vers une localisation syntaxique des modes verbaux Cas de la phrase indépendante. Cahiers Chronos, Rodopi, 1998, Variations sur la référence verbale, 3, pp.293-322.
Lotfi Abouda. Le conditionnel : temps ou mode ? Arguments syntaxiques. Revue Romane, John Benjamins Publishing, 1997, 32 (2), pp.179-198.

Chapitre d'ouvrage

Lotfi Abouda. De la distorsion temporelle. Temps et texte, Presses universitaires de Valenciennes, pp.13-28, 2003, ISBN 2-905725-32-x.
Lotfi Abouda. Les emplois journalistique, polémique et atténuatif du conditionnel. Un traitement unitaire. Recherches linguistiques, Klincksieck, pp.277-294, 2001, Le conditionnel en français, 2-909498-12-3.

Communication dans un congrès (avec actes)

Abouda, L. & Skrovec, M. (2018) : « Pour une micro-diachronie de l'oral : le corpus ESLO-MD », SHS Web Conf, volume 46, 6e Congrès Mondial de Linguistique Française.
Antoine, J.-Y., Waszczuk, J., Lefeuvre-Haftermeyer, A., Abouda, L., Schang,E. & Savary, A. (2017). « Temporal@ODIL project: Adapting ISO Time-ML to syntactic treebanks for the temporal annotation of spoken speech », in isa-13: 13th Joint ISO – ACL Workshop on Interoperable Semantic Annotation, Montpellier, September 19, 2017.
Lotfi Abouda. Conséquences morphologiques du traitement du conditionnel comme un temps de l'indicatif. 5e Congrès Mondial de Linguistique Française , Jul 2016, Tours, France. Actes du CMLF 2016.
Anaïs Lefeuvre-Halftermeyer, Jean-Yves Antoine, Alain Couillault, Emmanuel Schang, Lotfi Abouda, et al.. Covering various Needs in Temporal Annotation: a Proposal of Extension of ISO TimeML that Preserves Upward Compatibility. LREC 2016, May 2016, Portorož Slovenia. LREC 2016 proceedings.
Lotfi Abouda, Marie Skrovec. Grammaticalisation du futur périphrastique en français contemporain : une résistance normative ?, in Velinova, M. (dir.) (2017), Normes et grammaticalisation : le cas des langues romanes, Sofia, CU Romanistika, ISBN 978-954-354-006-8. / p. 211-232.
Lotfi Abouda, Marie Skrovec. Du mouvement au figement : pragmaticalisation de la forme on va dire. Etude micro-diachronique sur un corpus oral. Colloque international « Langage et Analogie. Figement. Polysémie », Sep 2014, Grenade, Espagne.
Anaïs Lefeuvre, Jean-Yves Antoine, Agata Savary, Emmanuel Schang, Lotfi Abouda, et al.. Annotation de la temporalité en corpus : contribution à l'amélioration de la norme TimeML. 21ème Conférence Traitement Automatique du Langage Naturel (TALN 2014 ), Jul 2014, Marseille, France. Actes de TALN-RECITAL 2014, pp.O-L1.3, 2014.
Anaïs Lefeuvre, Jean-Yves Antoine, Agata Savary, Emmanuel Schang, Lotfi Abouda, et al.. Annotation de la temporalité en corpus : contribution à l'amélioration de la norme TimeML. ATALA. TALN'2014, Jul 2014, Marseille, France. Conférence TALN'2014, 2, pp.F14-2029, 2014, .
Nina Rendulic, Lotfi Abouda. La mise en scène dans la représentation des interactions autres. Xe Congrès International de Linguistique Française, Nov 2013, Cadix, Espagne. Aux marges du discours. Personnes, temps lieux, objets, Actes du Xe Congrès International de Linguistique Française, pp.287-298. ISBN : 978-2-35935-155-2, 2015.
Lotfi Abouda. De la visibilité syntaxique des modes, de l'invisibilité syntaxique des temps. Peter Lang. VIIIe Congrès International de Linguistique Française, Sep 2008, Oviedo, Espagne. pp. 319-333, 2011, Sciences pour la Communication.
Lotfi Abouda, Olivier Baude. CONSTITUER ET EXPLOITER UN GRAND CORPUS ORAL : CHOIX ET ENJEUX THEORIQUES. LE CAS DES ESLO. Corpus en Lettres et Sciences sociales, Des documents numériques à l'interprétation, 2006, Albi, France. 2007, Corpus en Lettres et Sciences sociales, Des documents numériques à l'interprétation.
Lotfi Abouda, Olivier Baude. Du Français Fondamental aux ESLO. Grand corpus de français parlé, Bilan historique et perspectives de recherche, 2005, Lyon, France. 33 (2), pp.131-146, 2005, Cahiers de linguistique.
Lotfi Abouda. DE LA POLYPHONIE A LA POLYCHRONIE. UN MODÈLE DE TRAITEMENT DE LA POLYSÉMIE TEMPORELLE. APPLICATION AU FUTUR. Javier Suso Lopez & Rodrigo Lopez Carrillo. VIe Congrès International de Linguistique Française, Nov 2003, Grenade, Espagne. 1, pp.149 - 160, 2004, Le français face aux défis actuels. Histoire, langue et culture.
Lotfi Abouda. L'imparfait d'atténuation : entre justification et déperformativité. Salah Mejri. Espace euro-méditerranéen : une idiomaticité partagée, Sep 2003, Hammamet, Tunisie. pp.7-23, 2004, Espace euro-méditerranéen : une idiomaticité partagée.

Autres travaux

2001 Réalisation de 31 articles d’initiation à la linguistique pour l’Encyclopédie Multimédia Encarta et publication d’articles en ligne sur le site Internet d’Encarta (http://Encarta.msn.fr) sur les évolutions récentes du français.
2004 Compte-rendu de H. Naffati et A. Queffélec, Le français en Tunisie, in Revue française de Linguistique appliquée, vol. IX-1, juin 2004 : 142-143.
2009 « Présentation » in RSP 25-26, Espace/Temps (interprétations spatiales/temporelles) dans les langues, 2009.
2014 Publication sur le site du projet FRACOV d’une synthèse avec Marie Skrovec sur les « constructions présentatives : existentielles et évènementielles » en février 2014.
2015 Abouda, L. & Azzopardi, S. « Présentation » in RSP 38, Le Futur, pp. 7-10.
2016 Abouda, Azzopardi & Skrovec : synthèse sur le futur en français oral pour Fracov.
2016 Abouda, L. « Syntaxe et Sémantique en corpus. Du temps et de la modalité en français oral », présentation dans L’Information grammaticale, n° 150, 45-47.

Page personnelle:

Contacter cette personne
Abouda Lotfi PR - CNU 07
B
Flora Badin Ingénieure d'études CNRS - Data scientist Téléphone : 0683040255
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

THÉMATIQUES
Structuration et traitement de corpus numériques (corpus écrits, corpus oral transcrits) en français et autres langues du monde dont les créoles ;
Valorisation de la recherche (collaboration interlaboratoire et tutelles) ;
Stockage et archivage des données numériques

Impact environnemental du numérique

DOMAINES DE COMPETENCES
Expert en Traitement Automatique des Langues
Traitements informatisés de corpus : modélisation, balisage (TEI, XML) et structuration de contenus (web sémantique) ;
Gestion de sites internet (CMS Drupal, Joomla, Wordpress) ;
Formation des utilisateurs aux logiciels de traitement de données linguistiques en masse (TXM, Elan) ;
Informatique générale :
Langages de programmations : Python, Java, Javascript

FORMATION

2009 : MASTER Linguistique Avancée Appliquée aux Sciences et Technologies de l’Information et de la Communication à l'université d'Orléans
2007 : LICENCE Mathématiques et Informatique Appliquées aux Sciences du Langage à l'université d'Orléans

PROJETS WEB


Enseignement et autres responsabilités:

  • Correspondante formation CNRS

  • Chargée de la Sécurité du Système d'Information

  • Correspondante developpement durable (membre du GDS EcoInfo)

  • Enseignante en exploration de corpus pour les master SDL, LTMI et TCM de l'Université d'Orléans (jusqu'en 2022)

  • Correspondante communication CNRS


Activités de recherche et publications: https://cv.archives-ouvertes.fr/flora-badin

Contacter cette personne
Badin Flora Ingénieure d'études CNRS - Data scientist
Olivier Baude Professeur - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Paris
Site Web :


Thématiques et domaines de recherche :




Professeur Université Paris Nanterre


Docteur en science du langage, EHESS, Paris


 

 

Thèmes de recherche : corpus oraux, sociolinguistique, sémantique cognitive, pragmatique, politiques linguistiques,

Après une thèse consacrée  à des recherches dans le domaine de la sociopragmatique cognitive, j’ai orienté celles-ci vers la linguistique de corpus oraux. La première phase de ces recherches a été consacrée aux problèmes méthodologiques de constitution de corpus oraux.

 

 

RECHERCHE

 

HDR 

  • Baude, O., (2016) Observatologie, Vers une science de l’adéquation observationnelle en linguistique, 2 tomes, Université de Paris Ouest La Défense, B. Laks référent.


 

Thèse

  • EHESS (1998) :"Le sens sous presse, une approche cognitive et sociologique de la construction du sens d'un terme lexical au sein d'un événement: un exemple la réforme de l'orthographe de 1990", Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, (Paris) sous la direction de Pierre ENCREVE. Thèse soutenue le 09 février 1998. TH Félicitations du jury à l’unanimité.


 

Activités

  • Membre du laboratoire MoDyCo (UMR 7114)

  • Membre associé au Laboratoire Ligérien de Linguistique UMR 7270



  • Depuis septembre 2015 : Directeur de la TGIR Huma-Num


http://www.huma-num.fr/

  • 2012-2015 Président du conseil scientifique de la Très Grande Infrastructure de Recherche Huma-Num



  • 2012-2014 Membre suppléant au CNU

  • 2015-2016 Membre titulaire au CNU



  • Depuis 2000- Directeur scientifique de l'Observatoire des pratiques linguistiques (DGLFLF - Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France, Ministère de la culture et de la communication).


http://www.dglflf.culture.gouv.fr/observatoire/observatoire_accueil.htm

 

  • Depuis 2013 Expert pour le JPI On Culture Heritage http://www.jpi-culturalheritage.eu/


 

  • Depuis 2012 membre du comité technique EQUIPEX ORTOLANG


http://www.ortolang.fr/

 

  • Responsable au sein du LLL du projet Enquêtes Sociolinguistique à Orléans (conservation et mise à disposition d’ESLO1 et  élaboration d’ESLO2- actuellement 400 heures de français parlé, 700 heures à terme).


http://eslo.huma-num.fr/

 

  • Depuis 2004- Responsable du Programme Corpus de la parole DGLFLF-MCC. Ce programme comprend un partenariat entre le ministère de la Culture (BnF, DGLFLF, DREST), les fédérations de recherche en linguistique du CNRS et le TGE-ADONIS. Constitution d’un réservoir de corpus oraux en français et langues de France et projets de recherche liés, actuellement 1600 heures de français et 43 langues de France).


http://corpusdelaparole.huma-num.fr/

 

  • Co-responsable du projet ANR VARILING, Corpus en SHS 2006.


 

  • Depuis 2006- Membre du comité de pilotage du plan de numérisation du Ministère de la Culture


 

 

  • 2011-12 Membre  du Comité d’appui interministériel pour le Pôle d'excellence dans le domaine linguistique et des traditions orales  en Guyane


 

  • Depuis 2013 Membre du comité de pilotage de la Recherche au Ministère de la Culture


 

 

  • 2007-2010 Membre nommé au Cosla (Comité pour la Simplification du Langage Administratif).


 

  • Depuis 2010 Participant au Réseau européen de la recherche DC-net numérisation du patrimoine Culturel (7e PCERD)


 

 

  • Co-direction de deux thèses au sein du LLL


 

  • Jury de thèse :


- Aguilar (2008), Valin-Chesneau (2009), Abourahim (2011), Javier (2011), Kawakami (2012), Lureau (2014)

 

 

Comité de rédaction

  • 2002-2013 Rédacteur en chef de Langues et Cité Ministère de la Culture et de la Communication.

    • 23 numéros




http://www.dglflf.culture.gouv.fr/publications/publications.htm

  • Depuis 2002- Membre du comité de rédaction de la Revue de Sémantique et Pragmatique.


http://www.univ-orleans.fr/RSP/

 

  • Depuis 2013 Membre du comité de rédaction Culture&Recherche, MCC


 

 

Expertises :

 

 

  • 2010 Deux rapports d’expertise pour le Social Sciences and Humanities Research Council of Canada


 

  • 2014 : Expertise pour le Conseil Régional Aquitaine.


 

  • Depuis 2010 Participant au Réseau européen de la recherche DC-net numérisation du patrimoine Culturel (7e PCERD)


 

  • 2010 Responsable des expertises pour l’appel à propositions de la DGLFLF Ministère de la Culture : Alternance codique 

    • 7 dossiers




 

  • 2012 Responsable des expertises pour l’appel à propositions de la DGLFLF Ministère de la Culture : Numérique et textualité : observation, description et analyse des pratiques contemporaines

    • 11 dossiers




 

  • 2013 Responsable des expertises pour l’appel à propositions de la DGLFLF Ministère de la Culture : Observation des pratiques linguistiques en langues de France

    • 27 dossiers




 

 

Participation à des Comités scientifiques (Colloque) :

 

2015 Colloque SHESL-HTL 2015 - Corpus et constitution des savoirs linguistiques

2015 Colloque jeune chercheur LLL

2015 Colloque RFS, Hétérogénéité et changements : perspectives sociolinguistiques, Grenoble, 10-12 juin

2015 Colloque ICODOC, ICAR, Lyon

2014 Colloque international Les Métropoles Francophones en Temps de Globalisation, Nanterre, 5-7 juin

2011 : Colloque "Corpus, Données, Modèles: approches qualitatives et quantitatives", Montpellier

2010 Colloque Lexique, Normalisation, Transgression, Cergy

 

 

Depuis 2012 Membre du Conseil Scientifique de l’université d’Orléans

Membre de Comités de sélection

 

CURSUS

 

1992 : Maitrise de Lettre Modernes, Université d’Orléans.

1993 : DEA de Linguistique Université Paris 8

1998 : Thèse EHESS Paris 1998 :"Le sens sous presse, une approche cognitive et sociologique de la construction du sens d'un terme lexical au sein d'un événement: un exemple la réforme de l'orthographe de 1990", Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, sous la direction de Pierre ENCREVE. Thèse soutenue le 09 février 1998. TH Félicitations du jury à l’unanimité.

1999 : vacataires Université Paris X et Université d’Orléans.

2000 : MCF Université d’Orléans





Enseignement et autres responsabilités:




ENSEIGNEMENT

Licence, master, doctorat :

Méthodologie de terrain, d’enquête et de Corpus, Sociolinguistique, Linguistique cognitive, Introduction à la linguistique, Analyse de conversation, Pragmatique de l’interaction,  et analyse du discours politique, Politique linguistique, techniques d’enquête.

 

Nombre d’heures en EQTD :

2010 : 307,70

2011 : 260 ,98

2012 : 268,75

2013 : 277,25

2014 : 282

2015 : 121 (décharge 50 %)

 

RESPONSABILITES ADMINISTRATIVES

2004-2007 – Directeur des études Licence SDL

2007-2011    Directeur du département des Sciences du langage de l’université d’Orléans.

2007-2012 Membre du conseil de l’UFR LLSH

 

 

 

 





Activités de recherche et publications:












Bibliographie 2016

Olivier Baude – Bibliographie 2016


 

Voir la notice d'autorité sur Virtual International Authority File (VIAF) : http://viaf.org/viaf/39685504

 

 

 

 

HDR 

  • Baude, O., (2016) Observatologie, Vers une science de l’adéquation observationnelle en linguistique, 2 tomes, Université de Paris Ouest La Défense, B. Laks référent.


 

 

 

CORPUS

 

Ne sont présentés ici que les corpus qui sont totalement accessibles et disponibles.

 

Au 01/03/2016 :

- 678 heures d’enregistrements

- + de 7 millions de mots

- 724 enregistrements audio

- 1462 fichiers de transcription

- 2094 fichiers de métadonnées

- 729 documents complémentaires

Evaluation du temps consacré à ce corpus : 6 000 heures de travail.

 

  • Baude, O. (2006-2015) Directeur scientifique du programme Corpus de la parole. DGLFLF-Ministère de la Culture et de la communication & CNRS. Corpus en ligne  http://www.corpusdelaparole.culture.fr/. Constitution d’un entrepôt de données linguistiques (45 langues, plus de mille heures au 01/03/2016).


 

 

DO

  • Baude, O., coord. (2006) Corpus oraux, guide des bonnes pratiques, Paris et Orléans, Editions du CNRS et PUO. Egalement publié en 2012 en version Korea Pagijong Press. Traductions en versions électroniques : anglaise (2009) et allemande (2010).


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00078730

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165889

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165896

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165893

 

 

ACL/ACLN

  • Baude, O., Dugua, C., (soumis) « La liaison à Orléans : corpus et changement linguistique », Journal of French Language Studies, Cambridge University Press.


 

  • Baude, O., Dugua, C., (accepté pour publication 2016) « Les ESLO, du portrait sonore au paysage digital », Corpus.


 

  • Baude, O., Bergounioux, G., (accepté pour publication 2016), chapitre « L’ESLO : une enquête en son temps » in Linguistique de corpus : une étude de cas La recette de l’omelette, Champion.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165934

 

  • Lacheret, P. Pietrandrea, O. Baude, A. C. Simon (accepté pour publication 2016), chapitre,  “The collection of data for the Rhapsodie Treebank: typological criteria and ethical  issues” in Lacheret A., Kahane S., Pietrandrea P., Rhapsodie: a Prosodic and Syntactic Treebank for Spoken French, col Studies in Corpus Linguistics, Amsterdam, Benjamins.


 

  • Eshkol-Taravella I., Baude O., Maurel D., Hriba L., Dugua C., Tellier I., (2012) Un grand corpus oral « disponible » : le corpus d’Orléans 1968-2012. in Ressources linguistiques libres, TAL. Volume 52 – n° 3/2011, 17-46.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01163053

 

  • Jacobson M, Baude O., (2012) « Corpus de la parole : collecte, catalogage, conservation  et  diffusion  des  ressources orales sur  le  français  et  les  langues  de France », in Ressources linguistiques libres, TAL. Volume 52 – n° 3/2011, 47-69.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01163037

 

  • Baude O., Duga C. (2011) « (Re)faire le corpus d’Orléans quarante ans après : quoi de neuf, linguiste ? » Corpus 10Varia, 99-118.


https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01162479

 

  • Baude, O. (2008)  «Le droit de la parole», in M. Bilger (ed), Données orales, les enjeux de la transcription, Presses universitaires de Perpignan, p 23-34.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01162543

 

  • Baude, O., (2007) « Aspects juridiques et éthiques de la conservation et de la diffusion des corpus oraux », in Corpus : état des lieux et perspectives. RFLA XII-1, éditions De Werelt, Amsterdam, 71-84.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01163043

 

(ACT)

  • Baude, O. Dugua, C., (accepté pour publication 2016), « Jean Zay et la mémoire orale : du politique au scientifique, de l’État à la ville, d’hier à aujourd’hui », Actes du colloque Jean Zay : la culture et les langues Invention / Reconnaissance / Postérité.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165944

 

  • Baude, O. Guerin, E. (accepté pour publication 2016) « Pourquoi et comment dresser le portrait sonore d'une "grande ville"? L’exemple d’ESLO2 », Gadet F., Les Métropoles Francophones en Temps de Globalisation, collection Linguistique variationnelle, Classiques Garnier eds, Paris.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165945

 

  • Baude, O. Dugua,C. (2015) « Usages de la liaison dans le corpus des ESLOs : vers de nouveaux (z)ouvrages de référence ? » in Dostie, G., Hadermann, P ., La dia-variation en français actuel, collection "Sciences pour la communication", Peter Lang ed, Berlin, pp 349-372.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01163047

 

  • Abouda, L., Baude, O. (2009) «Du Français Fondamental aux ESLO», in Bruxelles, Mondada, Simon, Traverso « Grand corpus de français parlé, Bilan historique et perspectives de recherche, Cahiers de Linguistique Revue de sociolinguistique et de sociologie de la langue française 33/2, EME, Louvain, 131-146.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01162533

 

 

  • Baude, O. (2008)  « Le droit de la parole », in Bilger, M., Données orales les enjeux de la transcription, Presses universitaire de Perpignan.


 

  • Abouda, L., Baude, O.  (2007) « Constituer et exploiter un grand corpus oral, choix et enjeux théoriques le cas des Eslos »in actes du colloque Corpus en lettres et sciences sociales, des documents numériques à l'interprétation, Colloque d'Albi Langages et Signification juin 2006, Presses universitaires de Toulouse: 161-168.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01162506

 

  • Baude, O. (2007) « Corpus oraux les bonnes pratiques d'une communauté scientifique » in actes du colloque Corpus en lettres et sciences sociales, des documents numériques à l'interprétation,  Colloque d'Albi Langages et Signification, juin 2006, Presses universitaires de Toulouse, 61-66.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01162487

 

  • Baude, O., Jacobson, M., Tchobanov, A., Walter, R. (2006), « interoperability of audio corpora : the case of the french corpora,  LREC 2006.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01162927

 

  • Baude, O. (2004) « Les corpus oraux entre science et patrimoine, l’expérience de l’Observatoire des pratiques linguistiques », Colloque du GEREC, PUG ed, Grenoble.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01162520

 

 

 

INV

  • Baude, O. (2016) “Graver la parole ailée : les linguistes et la mémoire orale”, Journées Thématiques de l’École Doctorale n°527 « Cognition, Comportements, Langage(s) », Limoges, 18 mars.


 

  • Baude, O., Jacobson, M., (2015), « Semantisation of Speech corpora », Europeana Sounds 2015: The Future of Historic Sounds, 2 octobre, Paris, BnF.


 

  • Baude, O., (2015), « Mutualiser et diffuser des corpus : vraiment ? Pourquoi ? Comment ? », Colloque ICODOC Corpus complexes et enjeux méthodologiques : de la collecte de données à leur analyse, 18 et 19 mai, Lyon.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165906

 

  • Baude, O., (2015)  « Les langues de France et le programme corpus de la parole », Colloque Technologies pour les Langues Régionales de France,19-20 févr. 2015 Meudon (France° ;


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165904

 

  • Baude, O. Dugua, C., (2014), « Jean Zay et la mémoire orale : du politique au scientifique, de l’ État à la ville, d’hier à aujourd’hui », Colloque Jean Zay : la culture et les langues Invention / Reconnaissance / Postérité, Université d’Orléans – BnF  25-26 novembre.

  • Bergounioux, G., Baude, O., (2014) , « French’s corpora : ESLO1 & ESLO2 »  (Journée d’études internationale, Les corpus de français parlé aujourd’hui, Tokyo University of Foreign Studies & Université Waseda / Tokyo,  5 novembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165992

 

  • Baude, O., (2014) « Les ESLOs, du portrait sonore au paysage digital », Colloque international, Corpus de français parlés et français des corpus 08-09 mai 2014Université de Neuchâtel, ILCF.


 

  • Baude, O., (2014) « Archivage de corpus oraux : Etat des lieux à partir de l’exemple du corpus ESLO », Conseil scientifique IRCOM, Paris, 22 septembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165908

 

  • Baude,O. Dugua, C., Kanaan-Caillol, L., (2014),  « Le corpus des ESLO à l’ère des Digital Humanities » Journées FLORAL, Paris, 5-8 décembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165909

 

  • Baude, O. Guerin, E. (2014), « ESLO : du portrait sonore à la "ville"» Journées FLORAL, Paris, 5-8 décembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165911

 

  • Baude O., Dugua, C., (2013) « Regards croisés sur la liaison dans le corpus ESLO », Journées PFC, Paris, 5-7 décembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165936

 

  • Baude, O. (2013), « Actualité des Archives de la Parole : les corpus de la parole aujourd’hui », colloque 1913 – 2013, Centenaire des enquêtes de Ferdinand Brunot en Berry et en Limousin, Bibliothèque nationale de France- Site François Mitterrand Tolbiac, Vendredi 8 novembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165937

 

  • Baude O, (2012) « Paroles élues, la liaison dans les discours des hommes politiques ». Colloque international Paroles d’en-haut, 6-7 décembre, Université d’Orléans-Sénat.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165938

 

  • Baude O., (2012) « Corpus de référence : homogénéité, hétérogénéité et représentativité » Initiative Corpus  français de référence. ILF, Paris, 14-15 juin 2012.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165939

  • Baude, O. (2007) « Contributions des corpus oraux à la linguistique de corpus : une démarche réflexive intégrée » 5èmes Journées de la Linguistique de Corpus, Lorient, 13 – 15 septembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165940

 

  • Baude O., (2006) « Pierre Encrevé et la réforme de l'orthographe : « le champ du linguiste », colloque international Faire signe, 16-18 octobre, Paris.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165941

 

  • Baude, O., (2005), « Transcrire, les bonnes pratiques des linguistes », Journées d'étude de l'Association des Amis de Jacques Lacan, L'interprétation dans la cure et dans la transcription des textes, 11, 12 juin.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01162548

 

 

 

 

COM

  • Baude, O., Dugua, C., Kanaan-Caillol, L., (2015), « Corpus linguistiques et humanités numériques : la contribution des ESLO », 8e Journées internationales JLC 2015, 2-4 septembre, Orléans.


 

  • Eshkol, I., Baude, O ., C., Kanaan-Caillol, L., Maurel, D., (2015), « Recherche des indices permettant une identification: l'anonymisation des transcriptions du corpus ESLO », TALN-2015-Eternal, 22-25 juin, Caen.


https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01174647

 

  • Baude, O. Guerin, E. (2014) « Pourquoi et comment dresser le portrait sonore d'une "grande ville"? L’exemple d’ESLO2 », colloque international Les Métropoles Francophones en Temps de Globalisation, Nanterre, 5-7 juin.


 

  • Baude, O. Dugua,C. (2013) « Usages de la liaison dans le corpus des ESLOs : vers de nouveaux (z)ouvrages de référence ? », colloque international DIA du français actuel, La dia-variation en français actuel des corpus aux ouvrages de référence (dictionnaire, grammaire), 29 au 31 mai 2013 Université de Sherbrooke, Québec, Canada.


 

  • Baude, O. Dugua, C. (2011), « La  variation en réserve », Colloque AFLS Regards nouveaux sur les liens entre théories, méthodes et données en linguistique française, 8-10 septembre, Nancy.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165946

 

  • Baude, O. (2011), « Le programme Corpus de la parole », Colloque AFLS Regards nouveaux sur les liens entre théories, méthodes et données en linguistique française, 8-10 septembre, Nancy.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165947

 

  • Baude, O. Dugua, C., Hriba L., (2011), « Transcrire : la norme, la variation, le linguiste », Colloque CERLICO Transcrire, écrire, formaliser 2, 27, 28 mai, Orléans.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165948

 

  • Baude, O. (2009) « Les Eslos, un corpus variationniste représentatif d’une communauté d’auditeurs ? », Colloque international du CERLICO, L’exemple et le corpus, quel statut ? 5 & 6 juin 2009, Poitiers.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165949

 

  • Baude, O., Perrot, M-E., (2009) « Les Enquêtes Sociolinguistiques à Orléans (1970-2009) : l'entretien en questions », colloque international Pour une épistémologie de la sociolinguistique, Montpellier, 10, 11 et 12 décembre 2009, Université Paul-Valéry.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165950

 

  • Baude, O., Hriba, L., (2009) « Sociolinguistique et transcription», colloque international Pour une épistémologie de la sociolinguistique, Montpellier, 10, 11 et 12 décembre 2009, Université Paul-Valéry.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165951

 

  • Baude, O. (2008), «Un grand corpus de référence du français parlé : état des lieux et perspectives», Colloque international AFLS, Les voix du français, Oxford, 3-5 septembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165952

 

  • Baude, O., Hriba, L. (2008), « De la variation à la norme, effets de codage dans les ESLOs », colloque international CATCOD 2008, Université d'Orléans.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165953

 

  • Baude, O., Eshkol, I (2007), «Entrer dans l'anonymat, Etude des «entités dénommantes» dans un corpus oral. Colloque internationalProper Names in Spoken Language, 22 et 23 novembre, Université de Bâle (Suisse).


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165954

 

  • Baude, O., Jacobson, M., Tchobanov, A., Walter, R. (2006), « interoperability of audio corpora : the case of the french corpora,  LREC 2006, Genova, Italy.

  • Baude, O., Eshkol, I (2006,) « Constitution et exploitation d'un grand corpus de «données situées» Problèmes et solutions pour les Enquêtes Socio-Linguistiques à Orléans (1968-2008) », Colloque international 3ème rencontre Fribourgeoise de la linguistique sur corpus appliquée aux langues romanes. Fribourg Allemagne.


 

  • Baude, O. (2005) «"Exploiter" l’oral : aspects juridiques et éthiques », Colloque Transcription de la langue parlée. Aspects théoriques, pratiques et technologiques, 27-30 juin, Perpignan.


 

  • Baude, O. (2002) « Les discussions autour de la réforme de l'orthographe de 1990 en France : une approche sociopragmatique cognitive », Colloque international Variation, catégorisation et pratiques discursives, 12, 13, 14 septembre, Paris.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165955

 

 

 

 

 

JOURNEES d’ETUDES, ECOLES THEMATIQUES, ATELIERS

  • Baude, O., (2015), « ESLO 3.0 : La production participative dans les enquêtes sociolinguistiques à Orléans », Journée d’études Variation linguistique et crowdsourcing : Étudier la variation au 21ème siècle, ILPA, Université de Strasbourg, 23 octobre.


 

  • Eshkol-Taravella I., Kanaan-Caillol L., Baude O., Dugua C., Maurel D., (2014) « Procédure d’anonymisation et traitement automatique : l’expérience d’ESLO » Journée ATALA Ethique et TAL, 22 novembre.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165957

 

  • Baude, O. (2014), « Une très grande infrastructure pour les humanités numériques », Journée d’études Cascimodot, Tours, 19 juin.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165990

 

  • Baude, O. (2014) Séminaire MSH Val de Loire, Pratiques numériques en SHS, « (Bonnes) pratiques du document sonore : l’exemple du programme Corpus de la parole », 13 février 2014.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165991

 

  • Baude, O. (2014) Séminaire doctoral ICAR-2 Pratiques de linguiste : du juridique à l’éthique, de la collecte à la diffusion, 17 février


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165956

 

  • Baude, O. (2013), « La TGIR Huma-Num », Symposium franco-japonais Analyse des données sonores et corpus de référence– Expériences croisées –, LLL-BnF18 octobre


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165991

 

  • Baude, O. (2013), «  Les linguistes de l’oral et les données numériques » Séminaire Centre d’Alembert 2012/2013 : Sensibles, empêchées, inaccessibles, ouvertes, archivées, revisitées… Les données de la recherche en questions, 20 mars.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165993

 

  • Baude, O. (2013), « Quelques remarques sur la "publicisation" d'un corpus de référence du français », Journées Initiative corpus de référence, ILF, Paris, 29 mars.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165994

 

  • Baude, O., Jacobson M., (2013), « Conserver et exploiter les corpus de parole, Atelier général du labex Passés dans le Présent, Les archives de l’ethnomusicologie : mettre en commun, mettre à disposition », Paris-Nanterre, 27 Mars.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165995

 

  • Baude, O. (2012) Séminaire TGE ADONIS "Le document sonore" – « Eslo, instrument de comparaison pour le recueil de données linguistiques », 9 février.


 

  • Baude, O. (2008) «Les enquêtes sociolinguistiques à Orléans, Base et corpus». Ecole thématique CNRS I_DOCORA Interaction : DOnnées, CORpus, Analyse 23 au 27 juin 2008, Fourvière – Lyon.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165996

 

  • Baude, O. (2008) «Outiller la sociolinguistique : une démarche réflexive autour du corpus des ESLOs (1968-2008)», Ecole thématique du CNRS / tge ADONIS Préservation et diffusion numériques des sources de la recherche en sciences humaines et sociales 19-24 octobre 2008, Fréjus (Var).


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165998

 

  • Baude, O. (2008) «Valorisation de corpus oraux : du terrain au portail», Ecole thématique du CNRS / tge ADONIS Préservation et diffusion numériques des sources de la recherche en sciences humaines et sociales 19-24 octobre 2008, Fréjus (Var).


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01165999

 

  • Baude, O. (2008)  Hriba, L. 2008, «Les  Enquêtes SocioLinguistiques à Orléans (1968-2008) : choix méthodologiques pour un corpus prototypique», Journée d'étude Parole, FORELL, Poitiers.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01166000

 

  • Baude, O. (2007) « Mutualiser des corpus oraux, aspects juridiques et déontologiques» Journées d'étude CORPAFROAS, Corpus Oral en langues Afroasiatiques : Analyse Prosodique et Morphosyntaxique, 15 février, Paris.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01166001

 

  • Baude, O. (2007) «Constituer et exploiter un corpus d'interactions- aspects juridiques et éthiques - «, Ecole thématique du CNRS CONTACI, Lyon.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01166002

 

  • Baude, O. (2007) «Le corpus d'Orléans», Journée d'études de la BnF, Autour du Français Parlé : de Brunot à nos jours. De l’archivage à l’exploitation.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01166003

 

  • Baude, O. (2006) «Diffusion des corpus oraux,  problèmes juridiques et déontologiques »Ecole thématique du CNRS ELCO, Nantes.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01166004

 

  • Baude, O. (2003) «Réflexions empiriques pour une sociopragmatique cognitive », CURAPP Séminaire de l’école doctorale, « L’analyse du discours médiatique », Usages sociolinguistique et sociologique des données journalistiques.


 

AP (8 : 5 articles de vulgarisation et 3 conférences grand public)

  • Baude, O., M., Sibille, J. (2010)  «L’observatoire des pratiques linguistiques» et « entretien avec Pierre Encrevé, in Culture & Recherche, n° 122  et 123, Ministère de la Culture et de la communication, Paris. Pp 82-83.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01184595

 

  • Baude, O., Alessio, M., (2010)  «Diversité des langues et plurilinguisme», in Culture & Recherche, n° 124, Ministère de la Culture et de la communication, Paris. Pp 4-5.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01184597

 

  • Baude, O. (2009) « découvrir les langues de France : le site corpus de la parole » Colloque international du CERLICO, L’exemple et le corpus, quel statut ? 5 & 6 juin 2009, Poitiers.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01166005

 

  • Baude, O., Alessio, M., (2008)  «Les corpus de la parole, patrimoine immatériel et langues de France», in Culture & Recherche, n° 116  et 117, Ministère de la Culture et de la communication, Paris. Pp 42-43.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01184592

 

  • Baude, O. (2008) « Les « bonnes pratiques » de constitution et d'exploitation de corpus oraux, un exemple d’initiative fédérative pour une communauté spécifique», Atelier ANTHROPONET : champ documentaire et champ scientifique : Quelles pratiques et quels standards dans l’indexation de corpus scientifiques multimédia ?,Orléans, 26-27 juin 2008.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01166007

 

  • Baude, O. (2008) « l’oral un domaine à exploiter » conférence au salon Expolangues, 7 février, Paris.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01166006

 

  • Baude, O., Sibille, J. (2003)  «L’observatoire des pratiques linguistiques», in Culture & Recherche, n° 96 Ministère de la Culture et de la communication, Paris. Pp 7-8.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01184590

 

  • Baude, O., (1999) « L’observatoire des pratiques linguistiques », in Culture & Recherche, n° 75 Ministère de la Culture et de la communication, Paris. Pp 6-8.


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01184281

 

 

 

 

 

 


 





Titre de la thèse :


"Le sens sous presse, une approche cognitive et sociologique de la construction du sens d'un terme lexical au sein d'un événement: un exemple la réforme de l'orthographe de 1990"


Contacter cette personne
Baude Olivier Professeur - CNU 07
Gabriel Bergounioux Professeur - CNU 07 Téléphone : 023-849-4704
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Les recherches concernent quatre domaines : (i) l’épistémologie de la linguistique, (ii) la phonologie, (iii) la sociolinguistique des corpus oraux et (iv) les représentations mentales du langage.

Epistémologie de la linguistique :

En histoire de la linguistique, les recherches s’inscrivent dans le paradigme de l’histoire sociale, c’est-à-dire une analyse des sciences du langage comme « champ » au sens que P. Bourdieu donne à ce terme. Il s’agit de reconstruire les avancées scientifiques à partir de la demande sociale, dans la concurrence des approches, le rôle des institutions et la trajectoire des acteurs. Centrés sur le déploiement de la linguistique en France au cours des deux derniers siècles (Aux origines de la linguistique française, 1994), les travaux ont concerné les institutions –en particulier l’enseignement supérieur –, les sociétés savantes – notamment la Société de Linguistique de Paris – et les acteurs majeurs de ce temps (Bréal et le sens de la Sémantique, 2000 ; Meillet aujourd’hui, 2066). Une attention particulière a été portée à l’apparition de la mythologie comparée et de la sémantique ainsi qu’au travail d’édition et de commentaire du corpus saussurien, qu’il s’agisse de l’édition de manuscrits, de comptes rendus d’ouvrage ou de traductions.

Phonologie

A côté d’une monographie consacrée à l’étude phonologique et à une proposition de transcription du palikur (langue arawak de Guyane) consignée sous forme de rapport interne au laboratoire (2001), les études phonologiques concernent la relation de cette discipline avec les mathématiques. En collaboration avec trois autres collègues, j’ai organisé à Orléans un colloque international MathPhon auquel ont participé des chercheurs canadiens, américains, brésiliens et européens (cf. la publication des actes dans Mathématiques et Sciences Humaines, 2007). Une autre orientation, en lien avec le courant CVCV, consiste à explorer la relation de la phonologie et de la morphologie, depuis le débat Bopp/Grimm jusqu’aux derniers développements du domaine en passant par un réexamen du Mémoire de Saussure. Enfin, en lien avec l’étude des corpus oraux, j’ai mis à l’épreuve les avancées récentes de la discipline avec l’exploitation des corpus oraux dans une réflexion sur le statut de la Forme Sous-Jacente (FSJ).

Sociolinguistique des corpus oraux

Depuis 1992 (Langue Française 93), je poursuis l’élaboration d’une épistémologie de la linguistique dans sa confrontation aux corpus oraux. Accompagnant le travail d’ESLO, j’ai inscrit cette enquête dans l’histoire des travaux conduits depuis les enquêtes dialectologiques du XIXe siècle jusqu’à l’initiative d’un grand corpus de référence du français auquel participe le LLL dans le cadre de l’ILF. Au plan international, la recherche s’est orientée sur le rôle différentiel de la collecte de langues à tradition orale aux Etats-Unis (Boas, Sapir, Swadesh) et en Russie (Troubetzkoy) comme condition d’émergence de variantes vernaculaires du structuralisme. A partir des données recueillies par ESLO, des présentations ont été faites dans une perspective variationniste qui concerne la phonologie, l’analyse de discours et le lexique. Un ouvrage à paraître chez Champion, en collaboration avec plusieurs chercheurs du LLL, présentera une étude collective d’un fragment d’ESLO (les recettes de l’omelette) envisagé de plusieurs points de vue.

Représentations mentales du langage

En suivant l’orientation choisie par Le Moyen de parler (2004), une série de publications ont entrepris de couvrir l’ensemble du champ concernant l’histoire des représentations mentales du langage, dans une perspective philosophique et psychologique, clinique (histoire de l’aphasie), littéraire et psychanalytique avec un intérêt particulier pour deux questions particulières : la question de la parole intérieure (Egger, Charcot, Vygotski, Ombredane…) et celle du délire d’interprétation.
Enseignement et autres responsabilités:

Enseignements de licence en phonologie et en histoire et épistémologie de la linguistique.

Enseignement de Master en linguistique variationniste sur corpus.

Enseignement en doctorat sur la lecture commentée des classiques de la linguistique.
Activités de recherche et publications:

Bibliographie partielle

(classement thématique)

1. Epistémologie de la linguistique

(2011) « Affordance : structure de la langue et fonction du discours chez E. Benveniste »

Relire Benveniste (E. Brunet & R. Mahrer eds)

Louvain-la-Neuve , Academia/L’Harmattan : 241-260

(2010) « L’origine des langues : l’hypothèse de Swadesh »

Tribune internationale des langues vivantes 49

Anagrammes : 23-31

(2009) « La fonction critique de l’histoire de la linguistique »

« Discours sur les langues et rêves identitaires », Velmezova & Sériot ed.

Cahiers de l’ILSL 26 : 5-19

(2005) « L’origine du langage : mythes et théories »

Aux origines des langues et du langage (Hombert ed.) : 14-39

(1992) « Linguistique et variations : repères historiques »

Langages 108 : 114-125

2. Histoire sociale de la linguistique

(2013) « Les conditions d’une histoire sociale de la linguistique en France »

Histoire sociale des langues de France, G. Kremnitz ed.

P.U.Rennes : 127-138

(2006) Meillet aujourd’hui (ed. avec Charles de Lamberterie)

Collection de la Société de Linguistique de Paris, Leuven-Paris, Peeters

(1998) « Un siècle de linguistique en France. 1. Institutions et savoirs » (ed.)

Modèles linguistiques XIX,2

(1994) Aux origines de la linguistique française

Agora / Les classiques / Pocket

366 pages (dont 140 de texte)

(1984) « La science du langage en France (1870-1885) Du marché civil au marché étatique »

Langue française 63 : 7 - 41

3. Emergence de la linguistique clinique

(2001) « Le langage et le cerveau : la localisation de la faculté du langage et l’étude des aphasies »

History of the Language Sciences (S. Auroux, K. Koerner, H.-J. Niederehe, K. Versteegh ed.), Walter de Gruyter. Berlin-New York : 1692-1706

(1999) « La langue et le cerveau »

Cahiers Ferdinand de Saussure 51 : 165-184

(1999) « La taxinomie des aphasies »

Ortho magazine : 13-15

(1998) « L’aphasie des aphasiques »

in La découverte et ses récits en sciences humaines J. Carroy & N. Richard ed.

L’Harmattan : 113-130

(1992) « La pathologie du langage entre les lettres et la médecine (1880-1900) »

Communications 54 : 229-239

4. Invention de la sémantique

(2005) « Saussure sans sémantique ou le signifié ne fait pas sens »

Revue de Sémantique et Pragmatique 18 : 69-85

(2005) « Les Mélanges de Mythologie et de linguistique ou Bréal avant Bréal »

Introduction aux Mélanges de mythologie et de linguistique de M. Bréal : 9-15

(2000) Bréal et le sens de la Sémantique (ed.)

Orléans, P.U.O.

(1998) « La sémantique dans le champ de la linguistique francophone jusqu’à 1916 »

Sémiotiques 14 : 69-86

(1987) « Comment la sémantique se fit un nom »

Ornicar? 42 : 12 - 44

5. Etudes saussuriennes

(2012) « Saussure et l’histoire de la linguistique : l’apport des sources manuscrites »

Langages 185 : 51-65

(2007) « La stylistique : Charles Bally auteur du Cours de Linguistique Générale »

Pratiques 15-136 : 63-73

(2003) « Portrait de Saussure en phonologue contemporain » (avec B. Laks)

Saussure (S. Bouquet ed.) Cahiers de l’Herne 76 : 165-177

(1998) « Saussure et la question d’une sémantique »

Proceedings of the 16th International Congress of Linguists Paper n° 28

Pergamon Oxford [en ligne]

(1995) « Saussure et les représentations de la pensée »

Saussure aujourd’hui, Arrivé & Normand (ed.)

Linx (n° spécial) : 173-186

6. Phonétique et phonologie

(2010) « La phonologie comme morphologie »

Le Projet de Ferdinand de Saussure (J.-P. Bronckart, E. Bulea & C. Bota eds)

Genève-Paris, Droz : 105-124

(2009) « L’enjeu de l’apophonie dans le Mémoire. 60 années d’études indo-européennes »

Cahiers Ferdinand de Saussure : 33-46

(2008) « Des œufs mués : entendre omelette »

Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française

http://www.linguistiquefrancaise.org

(2007) Mathématiques et Phonologie (ed. avec M. Bergounioux, N. Nguyen et S. Wauquier)

Mathématiques et Sciences Humaines 180

(1989) « Le statut linguistique des voyelles moyennes »

Langage et société 49 : 5 - 24

7. Linguistique de corpus

(2010) « Mai 68 à Orléans : la geste et la parole »

2e Congrès Mondial de Linguistique Française (actes)

http://www.linguistiquefrancaise.org

(2010) « Du corpus en linguistique : les deux paradigmes du structuralisme »

Pour une épistémologie de la sociolinguistique (H. Boyer éd.)

Limoges, Lambert-Lucas : 15-22

(2007) « From a reference corpus to a prototypical corpus : ESLO1 & ESLO2 »

Corpus Linguistics, Birmingham Paper 64 : 3-9

http://www.corpus.bham.ac.uk/corplingproceedings07/paper/64_Paper.pdf

(1992) Enquêtes, corpus et témoins (ed.)

Langue Française 93

(1991) « Les Orléanais parlent-ils le parfait français ? » (avec C. Dumont)

Les Français et leurs langues : 27-37

Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence

p. 27 - 37

8. Endophasie

(2010) « Les deux sources de la théorie de l’endophasie »

Histoire Epistémologie Langage XXXII, 2 : 9-22

(2006) « L’endophasie dans la théorie des opérations énonciatives »

A. Culioli, un homme dans le langage (D. Ducard et Cl. Normand eds) : 101-116

(2004) Le Moyen de parler

Verdier 238 pages

(2001) « La parole intérieure » (éd.)

Langue Française (132)

(1994) « Le temps pour s’entendre. L’endophasie de Broca à Saussure »

Les logiques du temps, Orléans, Psypropos : 129-143

9. Linguistique et littérature

(2014) « Ecrire dans une autre langue ? Ce que l’histoire du français donne à lire »

Littératures en mutations F. Morcillo et C. Pelage eds

Orléans, Paradigme : 7-25

(2013) « Emergence et représentations de la parole intérieure dans la littérature française »

Journal of Language and Culture vol. 8, Osaka Prefecture University : 1-31

http://www.lc.osakafu-u.ac.jp/Lng_Clt/toc.html

(2012) « James Sacré : la poésie en nom propre »

L’Etrangère 29/30 « James Sacré » : 166-187

(2009) « La poésie élève une objection »

in “L’atelier de Jean-Paul Michel”

Le préau des collines 10

(2004) « Le dialecte littéraire »

Théodore Balmoral 45 : 21-38

10. Linguistique, psychanalyse et psychopathologie

(2012) « Un sujet à la toute-puissance : de la théorie saussurienne de l’arbitraire du signe »

Tribune internationale des Langues Vivantes (n° spécial) : 64-72

(2005) Lacan débarbouillé

Coédition Les Amis de Jacques Lacan & Max Milo (171 pages)

(2004) « Du langage au discours intérieur, raison de langue et verbalisation »

Entretiens de Bichat 2004 (orthophonie) : 63-73

(2004) « De l’analogie aux antinomies : Victor Henry, la psychologie, la linguistique »

Linguistique et partages disciplinaires : Victor Henry (Puech ed.) : 357-377

(2003) « La médecine au chevet du langage : phonation, aphasie et délire (1850-1910) »

History of Linguistics 1999, (Auroux ed.)

Amsterdam, J. Benjamins : 333-347

CV : notice_biographique_bergounioux

Contacter cette personne
Bergounioux Gabriel Professeur - CNU 07
Julien Borderieux Téléphone : 077-868-2579
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Résumé de la thèse de doctorat en Sciences du langage soutenue le 2 décembre 2013 à l’Université d’Orléans, « La construction textuelle du brevet d’invention : analyse et théorisation de la strate contributionnelle » :

Le travail s’attache à la construction textuelle du brevet d'invention – autrement dit à un type de texte spécialisé très normé – par l’étude des contraintes pragmatiques qui le structurent et en particulier des contraintes qui le définissent comme une contribution dans un sens gricéen (Grice), post-gricéen (Nemo, Portuguès) ou non-gricéen (Clark et Schaefer). Il étudie les stratégies textuelles qui lui sont propres, notamment en termes de rhétorique de la revendication, en se penchant sur son format particulier dans lequel sont isolés des éléments récurrents et autonomes, - les ensembles contributionnels, et leurs liaisons.

Dans la première partie de ce travail est présentée l’approche contributionnelle du texte de brevet d’invention, qui à partir d’une clarification de la notion de contribution linguistique éclaire dans les deux sens le lien entre contribution gricéenne et texte de brevet. Il s’agit donc d’une part de décrire le texte de brevet comme un objet contributionnel, ou pour le dire autrement de le saisir dans sa dimension contributionnelle, et d’autre part de se demander dans quelle mesure la confrontation avec un texte aussi hyperformaté et contraint que le texte de brevet conduit à reconsidérer les maximes (gricéennes) qui régulent les contributions.

Le corpus d’étude est constitué d’une base textuelle de brevets d’invention (tirée de celle de l’INPI, Institut National de la Propriété Industrielle, et disponible dans les Annexes numériques) qui est ensuite transformée en base de données contributionnelles.

L’analyse de cette dernière permet une modélisation contributionnelle du texte de brevet d’invention fondée sur des marqueurs qui délimitent précisément des ensembles contributionnels soumis à un schéma général invariant, et donc à la fois prédictible et reproductible. Cette phase de modélisation est l’occasion de reformuler une partie des maximes gricéennes encadrant la production des ensembles contributionnels, dans une conversation ou dans un texte.

Dans le cadre d’une conception plurisémique de l’interprétation, la fin de l’étude entend dégager les propriétés de la strate contributionnelle, en montrant notamment qu’à partir de la contrainte de complétude du texte en train de se construire et au travers des différentes sous-contributions qui le constituent se met en place une mécanique textuelle, avec ses lois et ses contraintes, reposant sur des enchaînements contributionnels spécifiques aux textes très formatés comme aux textes qui le sont moins. Ces considérations sur la matière contributionnelle des textes permettent alors d’aborder les fondements d’une théorie contributionnelle du texte.

Mots-clefs : pragmatique, brevet d’invention, contribution, linguistique des contributions, Grice, maximes conversationnelles, principe de coopération, cohérence textuelle, énoncé, texte, discours, rhétorique scientifique, théorie de la pertinence, modélisation textuelle, plurisémie, strate interprétative

Enseignement et autres responsabilités:

Agrégé de Lettres Modernes

Enseigne les Techniques de communication à Polytech Orléans

www.ingenieriefiction.blogspot.fr

CV : borderieux_cv2_0

Titre de la thèse :


La construction textuelle du brevet d’invention : analyse et théorisation de la strate contributionnelle

Contacter cette personne
Borderieux Julien
Raymond Boyd Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :


Thématiques et domaines de recherche :




Linguistique avec spécialisation dans la description des langues de l'Afrique centrale et occidentale, principalement Adamaoua-oubanguiennes mais aussi du Soudan central (nilo-sahariennes), tchadiques centrales et (actuellement) kru (Niger-Congo). Une attention particulière est consacrée aux systèmes tonals de ces langues.





Activités de recherche et publications:




Publications récentes :



























































2010a






A Chamba-English Dictionary, Ibadan: Malthouse Press, 234 p. (with Isa Sa’ad).

2010b






A “reflexive benefactive” in Chamba-Daka (Adamawa branch, Niger-Congo family), in Fernando Zúñiga and Seppo Kittilä, éds., Benefactives and Malefactives: Typological perspectives and case studies, Amsterdam: John Benjamins, 331–350.

2010c






Subordination from a Chamba-Daka perspective, in Georg Ziegelmeyer and Norbert Cyffer, éds., Aspects of co- and subordination: Case studies from African, Slavonic and Turkic languages, Köln: Rudiger Köppe Verlag, p. 269-289.

2011






Agents and artists in Central Africa, in Franz Rainer & Hans Christian Luschütsky, éds., Agent noun polysemy in a crosslinguistic perspectiveLanguage Typology and Universals (Sprachtypologie und Universalienforschung) 64(4):354-368.

2013a






La logophoricité en tchamba-daka (variante Nnakenyare), in Pascal Boyeldieu, éd.,Logophoricité et discours rapporté en Afrique centrale, SELAF 459, Louvain : Peeters, 79-109.

2013b






La logophoricité en zande, in Pascal Boyeldieu, éd., Logophoricité et discours rapporté en Afrique centrale, SELAF 459, Louvain : Peeters, 233-288.

2014a






Naming Powers: Hausa tsafi and Tiv tsavJournal of African Cultural Studies (avec Richard Fardon). Visible en ligne àhttp://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13696815.2013.811068, version papier à paraître.

2014b






Une base de données informatisée transdisciplinaire de la flore : un outil pour l'étude du lien nature-société, in Gwenaëlle Fabre, Anne Fournier et Lamine Sanogo, éds,Regards scientifiques croisés sur le changement global et le développement - Langue, environnement, culture : Actes du Colloque international de Ouagadougou (8-10 mars 2012), 165-200 [hal-00939893 - version 1], publication électronique visible à http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/93/98/93/PDF/Colloque_Radicel_Boyd_V7COR5_D_13_pt.pdf(avec Anne Fournier et Saïbou Nignan).






Contacter cette personne
Boyd Raymond
C
Alain Cambourian Téléphone :
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Linguistique allemande – Terminologie de la musique (instruments à clavier)

Le premier thème en concordance évidente avec le poste de linguiste germaniste que j’occupe à l’université de Tours depuis septembre 1970 et ma thèse de 3e cycle (dir. Paul Valentin, Paris 4, 1985) «L’ énoncé prépositionnel, contribution à l’étude du groupe prépositionnel en allemand moderne».

Nous étions deux élèves de Paul Valentin à avoir été lancés en 1969 — je sortais tout juste de l’agrégation d’allemand — dans l’étude du domaine adverbial. Mon aîné et ami Marcel Pérennec s’est très vite spécialisé dans le tri des «adverbes» dits «simples», ce qui a donné les descriptions bien connues aujourd’hui des «modalisateurs» et des «appréciatifs» de l’allemand, puis des «mots du discours». J’ai été du coup aiguillé vers les groupes prépositionnels, qui m’ont offert entre autres un énoncé constitué exclusivement de groupes prépositionnels d’une part, dans lequel il était d’autre part absolument impossible d’injecter du verbe, ce qui a ouvert la voie aux études, devenues aujourd’hui banales, consacrées aux structures ne comportant pas de verbe. «Ins Bett mit dir !» intimera-t-on par exemple à un enfant à qui l’on a plusieurs fois déjà signifié qu’il était temps pour lui d’aller se coucher — c’est le degré le plus élevé de l’énoncé injonctif : l’enfant ira au lit, dût-on pour cela l’y porter soi-même !

Le deuxième thème en écho à mon projet d’habilitation, établi avec Paul Valentin en liaison avec Serge Gut (Paris 4), Hans-Heinrich Eggebrecht (Fribourg-en-Brisgau) et Jean-Michel Vaccaro (Tours) «Naissance et développement d’une langue de spécialité : la musique — terminologie des instruments à clavier».

Cette habilitation n’a jamais vu le jour, happé que j’ai été alors — années 90 — par le projet de la région Centre, à l’initiative du ministère de la Culture et de la Communication relayé par la DRAC Centre, de réaliser l’inventaire de ses orgues. Le projet, piloté par un expert agréé dudit ministère s’est très vite trouvé en grande difficulté, tant sur le plan des relations entre les différentes instances participantes (ministère, DRAC, conseil régional, conseil général d’Eure-et-Loir pour le département d’Eure-et-Loir, Association régionale d’étude et de sauvegarde des orgues) que sur celui de la qualité scientifique du contenu proposé à la publication. C’est alors que le chargé de mission à la Musique du conseil général d’Indre-et-Loire a dit qu’il connaissait un universitaire, disposant d’une formation complète d’organiste, qui pourrait peut-être sauver le projet ! La suite, ce sont la présidence de l’ARESO depuis 1995 et les quatre volumes parus rappelés ci-dessous dans la partie bibliographique de cette fiche. Interruption, passagère je l’espère, de la publication au cours des quatre dernières années, liée au décès de mon épouse en août 2005 et à la gestion subséquente de nos quatre jeunes enfants.

Contacter cette personne
Cambourian Alain
Caroline Cance Maitre de conférences - CNU 07 Téléphone : +33 2 38 49 40 12
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche : Linguistique cognitive – Cognition Située – Analyse de Discours – Corpus Oraux
Catégories cognitives du sensible – Interactions de soin – Données sensibles

Inscrites principalement en linguistique et psychologie cognitives, mes recherches, centrées sur les relations entre langues, perception et cognition, portent sur l’exploration des modes d’expression et de co-construction en langue et en discours de l’expérience sensible (visuelle, sonore, gustative ...). L’ensemble de ma démarche vise à rendre compte de la tension entre expression de la subjectivité, construction de l’intersubjectivité et de l’objectivité dans les discours des locuteurs à propos de leur ressenti. Dans une perspective de cognition située, il s’agit de prendre en compte les dimensions individuelle et collective en jeu dans les processus linguistiques, discursifs, interactionnels et cognitifs mis en œuvre par chaque locuteur pour
construire et communiquer son rapport sensible au monde. Je développe cette problématique de recherche par la constitution et l’analyse de corpus langagiers oraux documentant différents types de pratiques quotidiennes ou professionnelles. Dernièrement j’ai mis en place un partenariat de recherche avec l’Établissement Public de Santé Mentale du Loiret afin de documenter les pratiques langagières au sein de cette institution et d’analyser plus spécifiquement les interactions de soin. Ces récents travaux m’ont amenée à engager une réflexion sur la question des données sensibles.


 

Contacter cette personne
Cance Caroline Maitre de conférences - CNU 07
Christian Chanard IR CNRS Téléphone : 014-958-3693
Lieu de rattachement : LLACAN, Paris
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Logiciels de linguistique de terrain
Unicode, Polices de caractères, Claviers
Corpus oraux annotés (ELAN)

Enseignement et autres responsabilités:

INALCO - Paris

SDL4A06A : Outils informatiques pour l'élaboration de dictionnaires

SDL4B06A : Gestion de données de terrain Toolbox/ELAN


Activités de recherche et publications:

Mettouchi, A. and C. Chanard (2010) "From Fieldwork to Annotated Corpora : the CorpAfroAs Project", Faits de Langue-Les Cahiers n°2. 255-265 PDF
CHANARD, C. Base de données des "Alphabets de 200 langues africaines" http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/index.htm, février 2006

Contacter cette personne
Chanard Christian IR CNRS
Gilles Cloiseau Maitre de conférences - CNU 11 Téléphone : 067-786-7962
Lieu de rattachement : Université d’Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Création et annotation de corpus oraux monothématique contrastif (anglais-tfrançais).

Dressage de logiciel de transcription, gestion du son pour l’annotation des corpus et maniement de XML/XSLT.

Analyse de phénomène discursif à l’écrit et à l’oral (métaphores, innovations lexicales) en utilisant notamment les paramètres prosodiques. Etablisement de patrons prosodiques.

Utilisation de l’analyse sémantique latente.

Participation à la collecte de données et aux activités liées à l’enquête eslo2.

Travaux portant sur la métaphoricité des prépositions.

Analyses prosodiques sémantiques à partir de corpus oraux, dans cadre de corpus d’enregistrements de musiciens, d’ESLO (notamment dans le cadre du projet RAVIOLI, consistant en la caractérisation prosodique des injonctions).

Collecte d’un corpus d’enregistrements d’étudiants, module d’ESLO, notamment dans une perspective microdiachronique.

Contacter cette personne
Cloiseau Gilles Maitre de conférences - CNU 11
Antonia Cristinoi PR - CNU 07 et 11 Téléphone :
Lieu de rattachement :
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :


  • Traduction

  • Traduction automatique

  • Linguistique de terrain, documentation de langues et lexicographie : http://languesdeguyane.msh-vdl.fr/

  • Linguiqtique romane

  • Linguistique contrastive


Enseignement et autres responsabilités:

Enseignement

  • Lexicographie et terminologie (M1 Master Traduction d’édition)

  • Théorie de la traduction (M1 Master Traduction d’édition)

  • Méthodologie de la traduction (M1 Master Traduction d’édition)

  • Analyser la traduction (M1 Master Traduction d’édition)

  • Linguistique et traduction (L3 - LEA, LCE Anglais, Espagnol)

  • Pratique de la traduction anglais-français (M1/M2 Traduction d’édition)

  • Linguistique anglaise (L3 LLCE Anglais)

  • Anglais pour non spécialistes (M1 et 2 Master LLL)

  • Stylistique comparée (L3 - LEA, LCE Anglais, Espagnol)

  • Communication theories (M1, M2 LACI/LAME)


Responsabilités

  • Responsable du programme Langues de Guyane du LLL jusqu'en 2017

  • Responsable de la spécialité Traduction d’édition du master Lettres Langues et Affaires Internationales

  • Membre du CED de la 11e section

  • Participation à plusieurs comités de sélection

  • Constitution des programmes, des maquettes et des emplois du temps

  • Gestion des enseignants vacataires

  • Encadrement de stages en entreprise

  • Encadrement de mémoires de M2

  • Responsable de plusieurs échanges Erasmus

  • Déplacements et enseignement à l’étranger dans le cadre de ces échanges (ex. Bucarest 2010, Séville 2010, Istanbul 2013)

  • Relations avec des éditeurs en France et à l’étranger (et travaux de traduction)

  • Directrice adjointe du LLSH Orléans


CV: cv_cnrs_cristinoi_2014
Titre de la thèse :
« Analyse contrastive des indices morphosyntaxiques nominaux de genre et de nombre en vue d’une approche typologique de la traduction automatique. Application sur le français, l’anglais et le roumain »

Contacter cette personne
Cristinoi Antonia PR - CNU 07 et 11
D
Quentin Dabouis Téléphone :
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Je travaille en morphophonologie de l'anglais. Dans ce cadre, je m'intéresse aux phénomènes de contraintes en accentuation de l'anglais, aux liens entre morphologie et phonologie, à la représentation des voyelles et au rôle de la graphie en phonologie de l'anglais.

ENGLISH

I work on English morphophonology and, more specifically, issues such as stress/accent, the relationship between morphology and phonology, the representation of vowels and the role of orthography in English.
Enseignement et autres responsabilités:

Je suis actuellement enseignant contractuel à l'Université François-Rabelais de Tours. J'interviens en licence d'Anglais, de Droit-Langue et en Master de Linguistique Avancée et Interfaces Linguistiques.
Activités de recherche et publications:

Thèse :

L'accent secondaire en anglais britannique contemporain, sous la direction de Jean-Michel Fournier et Véronique Abasq.

Publications :

Dabouis, Q. (2017) "When Accent Preservation Leads to Clash", English Language and Linguistics, 1-42. doi:10.1017/S1360674317000417

Dabouis, Q. (2016) "Syllable Weight and Secondary Stress in English Suffixal Derivatives". In Proceedings of the LLL Young Researchers Conference, Dabouis Q., Ndione A., Ternisien C. (eds).

Dabouis, Q. (2016), “Is the Adjectival Suffix -al a Strong Suffix?”, Anglophonia, 21.

Dabouis, Q. (2014), “English Stress and Underlying Representations”, York Papers in Linguistics, PARLAY Proceedings Series 1.

Communications :

DABOUIS, Q., ENGUEHARD, G. & LAMPITELLI, N. (2017) “The English ‘Arab rule’: Analysis and Theoretical Implications”, communication réalisée lors de la Government Phonology Round Table (GPRT) à l’université catholique Pázmány Péter à Budapest, Hongrie (18 Novembre).

DABOUIS Q. & FOURNIER, J.-M. (2017) “Accentuation, structure syllabique et identité morphologique : le cas des verbes anglais”, communication réalisée lors des journées d’études du Laboratoire Ligérien de Linguistique (16 Novembre).

DABOUIS, Q. & Fournier, J.-M. (2017) “The Stress Pattern of English Verbs”, communication réalisée à la 13ème conférence PAC (Phonologie de l’Anglais Contemporain) à l’université Paris Nanterre (28-30 Septembre). Handout

Dabouis, Q. & Fournier, J.-M. (2017) “L’accentuation des verbes en anglais : Pour un modèle de reconnaissance morphologique”, communication réalisée lors des 15èmes rencontres du Réseau Français de Phonologie (RFP) à l’université de Grenoble (5-7 Juillet).

Dabouis, Q. (2017) “English Weak Preservation: Frequency and Prefixation”, communication en tant que conférencier invité pour le English Linguistic Circle à l’université de Trier, Allemagne. Handout

Dabouis, Q., Fournier, J.-M., Girard, I., Lampitelli, N. (2017) “Stress in English Long Verbs”, poster présenté au 25ème colloque MFM (Manchester Phonology Meeting) à l’université de Manchester, Royaume-Uni (25-27 Mai). Poster

Dabouis, Q., Fournier, J.-M., Girard, I. (2017) “Ternarity is not an issue: Secondary stress is left edge marking”, communication réalisée lors de la 4ème rencontre du groupe de recherche international PTA (Phonological Theory Agora) sur le thème « Ternarity in English » à l’Université de Manchester (24 mai).

Dabouis, Q. (2017) “Semantically Opaque Prefixes and English Phonology”, communication réalisée à la 14ème conférence OCP (Old World Conference in Phonology) à l’université Heinrich Heine, Düsseldorf, Allemagne (20-22 février). Handout

Dabouis, Q. (2016) “When Stress Preservation Leads to Clash”, communication réalisée à la 13ème conférence OCP (Old World Conference in Phonology) à l’université Eötvös Loránd, Budapest, Hongrie (14-16 Janvier). Handout

Dabouis, Q. (2015), "Secondary Stress in Contemporary British English", communication réalisée lors de la 2ème rencontre du groupe de recherche international PTA (Phonological Theory Agora) à Nimègue (10-11 Décembre).

Dabouis, Q. (2015), “Spelling, Syllable Weight and English Stress”, communication réalisée lors des 13èmesrencontres du Réseau Français de Phonologie (RFP) à l’Université Bordeaux-Montaigne (29 Juin-1er Juillet). Handout.

Dabouis, Q. (2015), “English Phonology and the Literate Speaker”, communication réalisée lors du 11ème colloque international PAC (Phonologie de l’Anglais Contemporain) à l’Université de Toulouse II-Le Mirail (9-13 Avril). Handout. Presentation

Dabouis, Q., Fournier, J.-M. (2015), “Dissyllables and Syllable Weight”, communication réalisée lors du 11ème colloque international PAC (Phonologie de l’Anglais Contemporain) à l’Université de Toulouse II-Le Mirail (9-13 Avril). Presentation

Dabouis, Q. (2015), “Structure et accent secondaire des mots dérivés en anglais”, communication réalisée lors des journées d’études internationales des jeunes chercheurs à l’Université de Tours (26-27 Mars).

Dabouis, Q. (2014), “English Stress and Suffixes: Class I or Class II? The Case of the Adjectival Suffix -al”, poster présenté au 22ème colloque MFM (Manchester Phonology Meeting) à l’université de Manchester, Royaume-Uni (21-24 Mai).

Abasq, V., Dabouis, Q., Fournier, J.-M., Girard, I., Martin, M. (2014), “Les préfixés pluricatégoriels dissyllabiques : Réflexions méthodologiques sur l’analyse de corpus”, Communication réalisée au 17ème colloque d’avril sur l’anglais oral (ALOES) à l’université de Paris 13, France (4-5 Avril).

Dabouis, Q. (2014), “Accentuation lexicale et suffixation en anglais : Le cas de -al adjectival”, Communication réalisée au 17ème colloque d’avril sur l’anglais oral (ALOES) à l’université de Paris 13, France (4-5 Avril).

Dabouis, Q., Fournier, J.-M., Martin, M. (2014), “Testing Parameters for Stress Placement: the Case of Dissyllabic Prefixed Verb/Noun Pairs”, poster présenté à la 11ème conference OCP (Old world Conference in Phonology) à l’université de Leiden, Pays-Bas (22-25 Janvier).

Dabouis, Q. (2013), “English Stress and Phonological Representations”, communication réalisée lors du colloque PARLAY à l’Université de York, Royaume-Uni (6 Septembre).

Dabouis, Q. (2012), “Types of Derivation and Stress Placement: the Case of Suffixed Adjectives in -al”, communication réalisée lors du colloque international « Interfaces in English Linguistics » (IEL) 2012 à l’Université Károli Gáspár à Budapest, Hongrie (12-13 Octobre).

Abasq, V., Dabouis, Q. (2012), “At the Crossroads Between Morphology, Phonology, Syntax and Semantics: the Prefix sub-”, communication réalisée lors du colloque international « Interfaces in English Linguistics » (IEL) 2012 à l’Université Károli Gáspár à Budapest, Hongrie (12-13 Octobre).

Abasq, V., Dabouis, Q., Fournier, J-M., Girard, I., Vanhoutte, S. (2012), “Présentation du poster de MFM 2012”, intervention lors de la journée d’étude “Corpus et phonologie de l’anglais : du lexique au discours” à l’Université François-Rabelais de Tours (6 juin).

Abasq, V., Dabouis, Q., Descloux, E., Fournier, J-M., Fournier, P., Girard, I., Martin, M., Vanhoutte, S. (2012), “Stress in Dissyllabic Verb/Noun Pairs”, Poster présenté lors du vingtième colloque MFM (Manchester Phonology Meeting) à l’Université de Manchester (25-27 mai).

Abasq, V., Dabouis, Q., Descloux, E., Fournier, J-M., Fournier, P., Girard, I., Martin, M., Vanhoutte, S. (2012), “Multicategorial Prefixed Words Stress Behaviour: Variation and Frequency”, communication réalisée lors du troisième colloque international PAC (Phonology of Contemporary English) à l’Université de Toulouse II-Le Mirail (29 février-2 mars).

Contacter cette personne
Dabouis Quentin
Céline Dugua Maitre de conférences - CNU 07 Téléphone : 02 38 49 24 13
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

- Acquisition du langage : dans le cadre des théories basées, mise en évidence des interactions entre les différents niveaux de l’analyse linguistique (phonologie, lexique, syntaxe) par le biais de l’étude de l’acquisition de la liaison. Lien input/output

- Constitution de corpus oraux : Projet ESLO. Transcription. Variation

- Usage de la liaison dans la parole spontanée (chez les enfants et les adultes) et en lecture. Incidences de la fréquence d’usage à l’oral sur l’usage de la liaison en lecture.

Année 2021-2022: Accueil en délégation au laboratoire Modyco UMR7114

 

Bibliographie et CV : Voir CV HAL : https://cv.archives-ouvertes.fr/celine-dugua

Contacter cette personne
Dugua Céline Maitre de conférences - CNU 07
E
Basma Ibrahim Mohamed Elsayed Maître-assistante et chercheuse en sciences du langage à la section de français au département des langues étrangères Téléphone : +33758661028
Lieu de rattachement : Faculté de Pédagogie, Université de Mansoura en Égypte
Site Web : https://www.facebook.com/basma.ibrahim.1991

Invitée au laboratoire pour le temps d'un semestre (6 mois) en 2019.

Elle prépare une thèse de doctorat : "Du symbolisme phonétique dans la poésie française contemporaine :
Analyse phonostylistique des poèmes d’Yves Bonnefoy"

Son document est disponible sur le site du laboratoire : Projet_doctorat_Basma_Elsayed.pdf

Son mémoire de pré-master sur Les Dimensions De L'identité dans "Ce Sont Des Choses Qui Arrivent"
de Pauline Dreyfus : MemoirePre-master_2015_Basma

Son mémoire sur l'Analyse sémiotique de la BD "Persepolis" de Marjane Satrapi et de son adaptation filmique est disponible en contactant l'auteure. Le résumé est disponible sur notre site : Résume_master_Basma

Numéro de téléphone égyptien : +201220538376

 

Contacter cette personne
Elsayed Basma Ibrahim Mohamed Maître-assistante et chercheuse en sciences du langage à la section de français au département des langues étrangères
Guillaume Enguehard Maitre de conférences - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Phonologie
Enseignement et autres responsabilités:

Phonologie (L2)

Phonétique (L1)

Techniques d'enquête (M)
Activités de recherche et publications:
Publications
Articles de revues

(accepté) [avec Faust, Noam] : "Guttural Ghosts in Modern Hebrew", Linguistic Inquiry.
(accepté) : "Reduplication in Russian verbs and adjectives: motivating form with morphosyntactic constraints". in: N. Faust (ed). Glossa.
2016 : "Livonian stød and lengthening direction". Rivista di Grammatica Generativa, 38. 75-93. ISSN 2531-5935.
2015 : "À propos du stød live dans les mots de type pūʼdõz : Argument en faveur d'une représentation segmentale". Études finno-ougriennes, 47. 139-160. ISBN 978-2-343-08571-5 [http://efo.revues.org/5227] (cat. INT2).
2014 : "Proéminence accentuelle : réalisations et représentation CVCV". Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage, 30. [http://tipa.revues.org/1128].

Articles d'actes / recueils

2016 : "Typology of Stress Realizations and CVCV representation". in: E. Cyran & J. Szpyra-Kozłowska (eds), Phonology, its Faces and Interfaces. Frankfurt : Peter Lang. 35-61. ISBN-13: 978-3-631-67474-1.
2016 : "Stress as a morphological edge". in: K. Bellamy, E. Karvovskaya, M. Kohlberger, G. Saad (eds), ConSOLE XXIII: Proceedings of the 23rd Conference of the Student Organization of Linguistics in Europe. 472-492. ISSN: 1574-499X [http://www.hum.leiden.edu/lucl/research/sole/proceedings/console-xxiii-proceedings.html].
2015 : "A CVCV Account of the Russian ɔ/a alternation". in: Y. Oseki, M. Esipova, S. Harves (eds), Proceedings of the 24th Meeting of Formal Approaches to Slavic Linguistics. Ann Arbor : Michigan Slavic Publications. [https://www.nyu.edu/projects/fasl24/proceedings.shtml].
2015 : "The underlying representation of the Russian suffix -ɨva". in: M. Zikova, P. Caha, M. Docekal (eds), Slavic Languages in the Perspective of Formal Grammar: Proceedings of FDSL 10.5. Frankfurt : Peter Lang. 155-175. ISBN-13: 978-3-631-66251-9.
2014 : "Consonant Alternations, Weight Constraint and Stress in Southern Saami". in: E. Cyran & J. Szpyra-Kozłowska (eds), Crossing Phonetics-Phonology Lines. Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing. 47-62. ISBN-13: 978-1-443-85992-9.
2014 : "Pistes sur le conditionnement de la gradation consonantique en Same Kildin". Cahiers d'Études Hongroises et finlandaises, 19, Paris : L'Harmattan. 125-143. ISBN-13: 978-2343023175.
2014 : "Language planning as warrant of authenticity". in: G. Zuckermann, J. Miller & J. Morley (eds), Endangered Words, Signs of Revival, AustraLex. ISBN 978-0-646-92900-2 [http://www.adelaide.edu.au/australex/conferences/2013/].

Communications
Colloques

2017 : "Le PCO et la spécificité de la fin du mot". RFP : Grenoble (France), 05-07 juillet.
2017 : [avec Luo, X.] "OCP and the specificity of Final Empty Nuclei". APAP : Lublin (Pologne), 23-25 juin.
2017 : "Strength is Length". 25th Manchester Phonology Meeting [25mfm] : Manchester (Royaume-Uni), 25-27 mai.
2017 : [avec Lampitelli, N.] "Ternary Rhythm as a Complex Morphological Domain". 25mfm Fringe / PTA Dataset Workshop : Manchester (Royaume-Uni), 24 mai.
2016 : "Russian vowel reduction and length in CVCV". FDSL 12 : Berlin (Allemagne), 08-10 décembre.
2016 : "Modern German Height harmony as a front harmony in the internal domain". PTA : Tours (France), 14-15 octobre.
2016 : "Infrasegmental government or OCP?". Syllabe et syllabation : théorie(s) et applications pédagogiques : Poitiers (France), 29-30 septembre.
2016 : "An ‘Element Theory’ representation of Southern Saami ‘additional consonants’". SLE : Naples (Italie), 31 août-3 septembre.
2016 : "Reduplication as a derivational mechanism for Russian secondary imprefectives and long adjectives". WAASAP III : Lille (France), 13-14 juin.
2016 : "An ‘Element Theory’ representation of Southern Saami ‘additional consonants’". FASaaL 2016 : Tromsø (Norvège), 4-5 février.
2016 : "Old Norse (h)inn and voicing in unstressed context". FGLS 12 : Birmingham (Royaume Uni), 7-8 janvier.
2015 : "Unification of Russian Secondary Imperfectives". FDSL 11 : Potsdam (Allemagne), 2-4 novembre.
2015 : "ECP or OCP?". Journée d’étude sur la syllabe : Poitiers (France), 12-13 novembre.
2015 : "Does Verner's Law need a derivation?". Phonological Theory Agora [PTA] : Lublin (Pologne), 22-23 juin.
2015 : "The realizations of stress: typology and representation". Approaches to Phonology and Phonetics [APAP 2015] : Lublin (Pologne), 19-21 juin.
2015 : "ɔ/a alternation in Russian -ɨva type verbs". FASL Workshop on Approaches to Slavic Morphology : New York (Etats-unis), 7 mai.
2015 : "Segmental representation of Livonian stød". 41st Incontro di Grammatica Generativa [IGG41] : Pérouse (Italie), 26-28 février.
2015 : "The status of post-stress aspiration in Southern Saami". Norwegian Graduate Student Conference in Linguistics and Philology [NoSLIP 1] : Tromsø (Norvège), 22-23 janvier.
2015 : "Stress as a morphological edge". ConSOLE XXIII : Paris (France), 07-09 janvier.
2014 : "Semantic and Phonological Operations in Russian Aspectual Derivation". FDSL 10.5 : Brno (Tchéquie), 04-06 décembre.
2014 : "La proéminence accentuelle : types, variations et représentation". Rencontres d’Automne de Linguistique formelle : Langage, Langues et Cognition [RALFe 2014] : Paris (France), 09-10 octobre.
2014 : "La monophtongaison de aw en normand". 12ème conférence annuelle du Réseau Français de Phonologie [RFP] : Lille (France), 30 juin-02 juillet.
2014 : "Do we need a stress in CVCV". From Sound to Gesture [S2G] : Padoue (Italie), 21-23 mai.
2014 : "From one Accentual type to another: A New approach to Williams (1907)". Forum for Germanic Language Studies 11 [FGLS 11] : Cambridge (Royaume-Uni), 09-11 janvier.
2013 : "Stress and the loss of the vocalic quantitative opposition from Proto-Germanic to Norwegian". 2nd colloquium on Indo-European in Brno : Brno (Tchèquie), 10-11 octobre.
2013 : "Vocalic and stress alternations within the Russian aspectual derivation". International Workshop on Balto-Slavic Accentology IX [IWoBA IX] : Pula (Croatie), 19-21 septembre.
2013 : "Consonant Alternations and Stress in Southern Saami". Approaches to Phonology and Phonetics 2013 [APAP] : Lublin (Pologne), 21-23 juin.
2013 : "Stress and the loss of the vocalic quantitative opposition from Proto-Germanic to Norwegian". Western Interdisciplinary Student Symposium on Language Research [WISSLR] : London (Canada), 15-16 mars.
2013 : "Segment Length and Stress in Livonian". Finnic languages, cultures and genius loci : Tartu (Estonie), 07-08 mars.

Posters

2017 : [avec Luo, X.] "Strength is Length". RFP : Grenoble (France), 05-07 juillet.
2017 : "Tonic Lengthenings and the «melodic nature» of the skeleton". The Interface Within [GLOW 2017] : Amsterdam (Pays-Bas), 13 mars.
2017 : "Infrasegmental Government or OCP?". 14th Old World Conference on Phonology [OCP 14] : Düsseldorf (Allemagne), 19-22 février.
2016 : "ECP or OCP?". 42nd Incontro di Grammatica Generativa [IGG42] : Lecce (Italie), 18-20 février.
2015 : "Segmental representation of Livonian stød". 12th Old World Conference on Phonology [OCP 12] : Barcelone (Espagne), 28-30 janvier.
2014 : "L'identification du CV accentuel : typologie et représentation". COLDOC 2014 : Paris (France), 13-14 novembre.
2014 : "The status of post-stress aspiration in Southern Saami". Workshop on Word Stress and Accent : Leiden (Pays-Bas), 15-17 août.
2014 : "Stress as a templatic unit: Evidence from Livonian". 22th Manchester Phonology Meeting [22mfm] : Manchester (Royaume-Uni), 29-31 mai.
2014 : "Is Stress a phonological Primitive ?: An Evidence from Old Norse". Reading Tobias Scheer [RTS] : Paris (France), 06-08 février.
2014 : "Is Stress a phonological Primitive ?: An Evidence from Old Norse". 11th Old World Conference on Phonology [OCP 11] : Leiden (Pays-Bas), 23-25 janvier.
2013 : "Language Planning as Warrant of Authenticity". Endangered Languages in Europe 2013 [ELE 2013] : Minde (Portugal), 17-18 octobre.
2013 : "Language Planning as Warrant of Authenticity". Australex 2013 : Adelaide City (Australie), 25-27 juillet.
2013 : "Segment Length and Stress in Livonian". 10th Old World Conference on Phonology [OCP 10] : Istanbul (Turquie), 16-19 janvier.

Séminaires

2017 : "CVCV sans relations latérales : le rôle du PCO dans la formation de la syllabe", Séminaire. Séminaire : Nantes (France), Université de Nantes, 27 avril.
2017 : "Syllabe et contraste : CVCV sans gouvernement", Séminaire. Séminaire de linguistique : Lille (France), Université Lille 3, 24 mars.
2017 : "La réduplication des attaques branchantes en gotique et en sanskrit : conditionnement syllabique et/ou squelettal", Séminaire. Linglunch : Paris (France), Université Paris 7, 09 février.
2016 : "La sonorité relative et la réduplication des attaques branchantes en gotique et en sanskrit", Journée d'étude. Sonority and Syllabification : Cross-Linguistic evidence and theoretical perspectives : Lyon (France), Université Lyon 3, 16 décembre.
2016 : "Les attaques branchantes : CVCV sans relations latérales", Séminaire. Linglunch : Paris (France), Université Paris 7, 01 décembre.
2016 : "Is Verner's Law stress-sensitive or edge-sensitive?: a clue from CVCV", Séminaire. Linglunch : Paris (France), Université Paris 7, 02 juin.
2015 : "La gradation consonantique en live", Séminaire de master. Problématiques de la recherche et de la traduction dans le domaine finno-ougrien : Paris (France), INaLCO, 16 novembre.
2015 : "Unification de l'alternance vocalique et de la pré-accentuation dans les verbes russes se terminant par -ɨva", Séminaire. Linglunch : Paris (France), Université Paris 7, 22 octobre.
2015 : "PCV ou PCO". Journée des doctorants : Paris (France), Université Paris 7, 10 septembre.
2015 : "The /o/~/a/ alternation of Russian verbs ending with -yvat': metaphony or 'infixation'?". The Form of Structure, the Structure of Form: three days of linguistics for Jean Lowenstamm : Paris (France), 15-17 janvier.
2014 : "L'identification du CV accentuel". Journée des doctorants : Paris (France), Université Paris 7, 10 juin.
2014 : "The Representation of Stress in Southern and Kildin Saami: Implications on consonant gradation", séminaire. Saamisches Forschungskolloquium : Fribourg (Allemagne), 28 mai.
2013 : "Pistes sur le conditionnement de la gradation consonantique en Same Kildin". 6e journée d'études finno-ougriennes : Paris (France), 14 juin.
2013 : "Le conditionnement de la loi de Verner est-il d'ordre accentuel (l'accent est-il une primitive phonologique) ?", séminaire. Atelier de phonologie : Paris (France), 29 mai.

Manuscrits

(en soumission) : "Strict CV wthout Government", [ms], Université d'Orléans.
(en soumission) : "A thought on the form and the substance of Russian Vowel Reduction", [ms], Université d'Orléans.
(en préparation) [avec Luo, Xiaoliang] : "Towards a CVCV without lateral relations", [ms], Université d'Orléans.
(en préparation) : "The Loss of Vowel length contrast in Norwegian: a case of reanalysis", [ms], Université d'Orléans.

Dissertations

2016 : Thèse de doctorat. Vers une représentation exclusivement squelettale de l'accent : argumentation à partir de données du same du sud, du live, du norrois et du russe. (direction : Madame Sabrina Bendjaballah)
2012 : Mémoire de M2. Le Live et le Same du sud : deux langues decisives pour l'analyse de l'accent initial fixe. (direction : Monsieur Philippe Ségéral)
2011 : Mémoire de M1. L'accent en Same du sud : une introduction à l'analyse de l'harmonie vocalique. (direction : Monsieur Philippe Ségéral)

Contacter cette personne
Enguehard Guillaume Maitre de conférences - CNU 07
Iris Eshkol-Taravella Professeur - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Paris Nanterre
Site Web : http://iris-eshkol-taravella.info/

Thématiques et domaines de recherche :

Plus d'informations sur les activités de recherche d'Iris Eshkol-Taravella

Traitement Automatique des Langues

Linguistique de corpus

Humanités numériques

Annotation des corpus

Entités nommées

Annotation syntaxique du corpus oral

Repérage de l'information spatiale dans les textes

Anonymisation du corpus

Reformulation

Noms généraux

Subjectivité dans le discours
Enseignement et autres responsabilités:

Cours assurés

J'assure les cours de la Licence et du Master Sciences du Langage sur le Traitement Automatique des Langues (TAL), le traitement de l'information linguistique, la languistique de corpus, etc.

Autres responsabilités

Responsable de la spécialité professionnalisante du Master Linguistique « Linguistique et Applications aux Sciences et Technologies de l’Information et de la Communication » (LASTIC)

Responsable du parcours «Communication et Traitement de l'Information » (COMTIL) de la Licence Sciences du Langage

Plus d'informations sur les activités d'enseignement d'Iris Eshkol-Taravella

Activités de recherche et publications:

PUBLICATIONS (Plus d'informations sur les publications d'Iris Eshkol-Taravella)

Direction de piblication : 1

Chapitres d’ouvrage : 7

Articles dans une revue à comité de lecture : 15

Communications avec actes dans un congrès international ou national : 27

Articles de vulgarisation : 1

Communications orales sans actes dans un congrès international, national ou journées d’études : 24

DIRECTION DE THESES

Sandra Cestic. Perception et description verbale des contraintes d’environnement. (thèse CIFRE)

Hélène Flamein. Entités nommées, opinions et sentiments analysés en corpus oral : repérage et analyse. (thèse sur contrat doctoral d’établissement)

Hyun Jung Kang. Analyse en TAL des discours culinaires. (bourse d’études de gouvernement coréen)

PROJETS ET COLLABORATIONS (en cours)

SegCor : « Segmentation of Oral Corpora », projet ANR franco-allemand en sciences humaines et sociales (2016-19)

ODIL : « Outiller les données pour le développement des industries de la langue », projet APR-IA financé par la région Centre, (2015-17)

Contacter cette personne
Eshkol-Taravella Iris Professeur - CNU 07
F
Gwenaëlle Fabre Maitre de conférences - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Documentation de langues d’Afrique noire

Au tout début de 2008, je me suis engagée dans à l’élaboration d’un projet pluridisciplinaire sur le Burkina Faso. La recherche des partenaires burkinabès et français, linguistes d’une part, géographes et écologues d’autre part, puis la rédaction du projet ont constitué un important travail qui a abouti au programme RADICEL-K financé par la région Centre à hauteur de 137 000€, qui s’est déroulé de 2009 à 2014. Associant en particulier des linguistes du LLL (Orléans et Tours) et du CNRST (Ouagadougou, Burkina Faso) et des écologues de l’IRD (groupe SOSA, UR 200), ce programme visait à étudier les liens entre Nature et Culture par le prisme de la Langue dans la province du Kénédougou située à l’ouest du Burkina Faso.
Sur le plan strictement linguistique, il s’agissait en particulier de documenter deux langues non décrites (le sèmè et le tagba) à partir de textes collectés in situ, qui traitaient notamment de la biodiversité ordinaire et de son utilisation traditionnelle. Dans le cadre de ce programme, nous avons organisé un colloque pluridisciplinaire en mars 2012 à Ouagadougou. Un lourd travail éditorial (sélection des articles via une triple relecture anonyme) a abouti à l’édition en ligne des Actes du colloque.

Les travaux sur le sèmè (l’unique langue kru du Burkina Faso) se poursuivent au-delà du programme, avec notamment une copublication avec Raymond Boyd sur la phonologie segmentale du sèmè à venir.

Quant au tagba, il a fait l’objet d’une première description dans le cadre de la thèse de Mori Edwige Traoré Étude ethnolinguistique du sicanɛ (chants de hochets des femmes senufo du Tagbara), soutenue en novembre 2016, que j’ai co-encadrée avec le Pr Kam Sié Alain de l’Université de Ouagadougou.

Conjointement à ces deux langues, je poursuis mon analyse du samba-leko, langue Adamawa parlée au Nord Cameroun et au Nigeria. Ce travail se fait maintenant à distance du terrain, devenu impraticable au vu de la situation particulièrement tendue dans cette région.

Ma recherche porte donc sur la description de langues peu ou pas documentées d’Afrique noire. S’agissant de langues à tradition orale, ce type de recherche repose sur un travail de terrain et sur l’élaboration et l’analyse de corpus oraux. S’ils constituent d’abord la matière première de ce type de recherche, ces corpus sont aussi à envisager sous le double angle de la patrimonialisation de la culture étudiée et de la patrimonialisation de la documentation scientifique. En cela, les différents corpus (samba leko, sèmè et, dans une moindre mesure, tagba) sont élaborés en vue de leur mise à disposition sous forme de base de données associant les enregistrements sonores et leur transcription plurilinéaire.
Enseignement et autres responsabilités:

Je dispense des cours intitulés Expression et communication au département Génie Mécanique et Productique de l'IUT d'Orléans et y suis responsable du Projet Personnel et Professionnel.

Depuis deux ans, j'assure aussi des TD d'Introduction à la linguistique aux étudiants du cursus de Sciences du langage.

Par ailleurs, je suis membre du Conseil de laboratoire, du CHSCT de l'établissement après avoir siégé plusieurs années au CEVU.
Activités de recherche et publications:

Publications

Fabre G., Fournier A. & Sanogo L. dir. (2014), Regards scientifiques croisés sur le changement global et le développement - Langue, environnement, culture : Actes du Colloque international de Ouagadougou (8-10 mars 2012) », 238p.

Fabre, G. (2014) « Zoonymes et phytonymes en samba leko : Interpréter ce que la langue dit de la faune et de la flore », in Regards scientifiques croisés sur le changement global et le développement - Langue, environnement, culture : Actes du Colloque international de Ouagadougou (8-10 mars 2012) : 107 ­– 24.

Traore, M. E. & Fabre, G. (2014) « L’initiation de filles en pays tagba: les rites à l’épreuve du changement », in Regards scientifiques croisés sur le changement global et le développement - Langue, environnement, culture : Actes du Colloque international de Ouagadougou (8-10 mars 2012) : 39 – 53.

Communications

Fabre G., « L'ordre des bases verbales dans les CV complexes du samba leko, langue Adamawa du Nord-Cameroun », Séminaire ODUL, 17 décembre 2015.

Fabre G., « Décrire une langue orale, est-ce patrimonialiser ? », Journée d’étude « Patrimonialisations à l’épreuve ; Appropriations, écarts, redéfinitions », Université d’Orléans 18 juin 2014.

Fabre G., « Ébauche d’une classification botanique et zoologique : quelques éléments ethnolinguistiques pour la sémantique (et vice-versa) », Séminaire de Sémantique du LLL, 24 janvier 2013.

Fabre G., « Langues locales, langues internationales, un sujet sensible », communication à la 12e édition des Rencontres régionales de la coopération internationale (atelier « Langues locales, langues internationales »), Tours 17 novembre 2012.

Fabre G., « De la nécessité de croiser les disciplines : illustration à partir de phytonymes et zoonymes en samba leko », Colloque international « Langue, environnement et culture : les enjeux de la recherche pluridisciplinaire pour un développement durable des territoires », Ouagadougou (Burkina Faso) 8-10 mars 2012.

Autres

Belliard F., Delplanque A., Fabre G., Fournier A & Sajaloli B. (2012) « Rapport du Colloque international Langue, environnement et culture : les enjeux de la recherche pluridisciplinaire pour un développement durable des territoires, Ouagadougou (Burkina Faso) 8-10 mars 2012 ».

Fabre G. & Fournier A. (2014) « Rapport d’activité d’un projet de recherche d’intérêt régional : Recherche Aide Développement : Interactions Culture Environnement Langues dans le Kénédougou (Burkina Faso) »

Contacter cette personne
Fabre Gwenaëlle Maitre de conférences - CNU 07
Sylvie Fournié-Chaboche Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Ma recherche s’effectue au sein du PROHEMIO (Projet de Recherches sur Oralité, Histoire, Ecriture dans le Monde Ibérique, d’Orléans), dont je suis responsable. Elle se décompose donc en un travail d’équipe d’une part et en des activités de recherches plus personnelles (publications et communications) mais liées à la problématique du PROHEMIO, d’autre part.

1) Travail d’équipe : responsable du Dictionnaire idéologique comparatif des locutions espagnoles et françaises (cf. fiche relative au PROHEMIO).

L’équipe ayant été amputée d’une partie de ses chercheurs (départs à la retraite), il a fallu reprendre et remodeler le projet initial de dictionnaire historique des expressions figées en l’adaptant aux contraintes actuelles du groupe et à l’évolution de la lexicographie. En tant que responsable de l’équipe PROHEMIO et de l’élaboration de ce dictionnaire idéologique, mon travail a surtout consisté en une phase de réflexion autour d’un projet neuf en introduisant une dimension idéologique (on commencera par un dictionnaire des défauts) et un support informatique (réalisation du dictionnaire à l’aide du logiciel Toolbox). Cela permettra de publier plus facilement et fréquemment des parties du dictionnaire, à mesure de sa constitution, en l’hébergeant sur un site. Après cette phase de réflexion sur un projet neuf, j’ai coordonné la réalisation de la première étape consistant en la constitution d’un corpus répertoriant toutes les expressions figées (et, le cas échéant, leur traduction) relevées dans différents romans d’auteurs espagnols contemporains : Cela, Delibes, Marsé, Martín Gaite, Mendicutti, Mendoza, Tomeo

2) Recherches personnelles :

Ma recherche s’articule autour de trois axes :

Le premier axe, le plus ancien, correspond notamment à l’activité au sein du PROHEMIO. Il s’agit d’étudier les formes fixes (locutions figurées, proverbes, etc.) aussi bien d’un point de vue strictement linguistique (phénomène de figement linguistique et d’idiomaticité) que du point de vue de leur insertion dans le discours et de leur traduction. On a notamment pu introduire le concept de répétition connotée comme facteur explicatif de l’efficacité de l’emploi de ces formes fixes dans le discours aussi bien oral qu’écrit. Ces recherches ont également permis d’introduire la notion de stéréotype lexicalisé et de plaider en faveur de l’intégration des formes fixes dans les études sur la stéréotypie en discours.

Le deuxième axe (analyse du discours littéraire dans le domaine hispanique) permet notamment d’approfondir une problématique déjà présente dans la thèse de doctorat : celle du stéréotype, de la répétition et de la réécriture en littérature, et de continuer à explorer l’œuvre de Javier Tomeo, auteur espagnol contemporain. Ces recherches ont notamment permis d’interroger la notion de réécriture sous différentes formes, que ce soit en modélisant des formes d’écriture répétitive ou en mettant en lumière les phénomènes d’intertextualité ou le principe du palimpseste dans certains écrits de Javier Tomeo.

Le troisième axe (sémiotique appliquée à des stratégies marketing et de naming) permet de mettre en cohérence la recherche et l’enseignement (Département Langues étrangères appliquées, master Langues Affaires et Commerce International) sans perdre de vue les questions liées au figement, notamment à travers l’étude des slogans et des processus de création de noms. Il a notamment donné lieu à la constitution d’une base de données sur les naming rights (cf. « autres formes de production ») et à l’analyse de la communication du FC Barcelona.

Contacter cette personne
Fournié-Chaboche Sylvie
Jean-Michel Fournier Téléphone :
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Mes recherches sont consacrées à l’analyse du système accentuel et phonologique de l’anglais : établissement des principes qui en structurent l’organisation — perspective visant à rendre compte des inter-relations entre les niveaux constitutifs du fonctionnement linguistique global : grapho-phonologique, morphologique, lexical, syntaxique, énonciatif. Ce cadre m’a en outre conduit à étendre mes analyses à certains aspects propres à chacun de ces niveaux.

Parallèlement, je m’emploie, dans une approche historique cette fois, à évaluer dans quelle mesure, et sous quelle forme, les étapes antérieures ont influencé et se sont perpétuées dans la structure phonologique actuelle, et à reconstituer les conditions qui ont présidé à l’émergence du système contemporain.

Initié en 2009, je suis à l’initiative et porteur d’un projet de base de données dictionairiques de l’anglais, programmé pour 5 ans, et fondé sur l’exploitation et l’enrichissement systématique des données de 3 des éditeurs de référence dans le domaine : Cambridge University Press, Longman, Macquarie Dictionary Publishers. Direction de 2 thèses soutenues (Véronique Abasq, Isabelle Girard – 2007), et de 5 thèses en cours dans ce domaine de la morphophonologie de l’anglais.

Contacter cette personne
Fournier Jean-Michel
G
Sylvain Gatelais MCF en 11e anglais Téléphone :
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Linguistique anglaise et contrastivité anglais/français
Linguistique diachronique de l’anglais
Prépositions (approche sémantique et cognitive)
Théories de la grammaticalisation

Contacter cette personne
Gatelais Sylvain MCF en 11e anglais
Annette Gerstenberg Professeur Téléphone :
Lieu de rattachement :
Site Web : https://www.uni-potsdam.de/de/romanistik-gerstenberg

OrcID: https://orcid.org/0000-0001-7647-6986

Lien corpus LangAge
http://www.langage-corpora.org

Universität Potsdam, Allemagne

Gerstenberg, Annette. 2020. Pragmatic Development in the (Middle and) Later Stages of Life. In Klaus P. Schneider & Elly Ifantidou (eds.), Developmental and Clinical Pragmatics (HOPS 13) (Handbooks of Pragmatics 13). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 209–234. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110431056-008

autres publications:

https://www.uni-potsdam.de/de/romanistik-gerstenberg/unterseiten/publikationen/overview

Contacter cette personne
Gerstenberg Annette Professeur
Emmanuelle Guerin Maitre de conférences HDR - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Sociolinguistique et didactique : Observer, décrire, enseigner le français langue vivante.

Comment observer et rendre compte de la variation ?

Quelle caractérisation de la forme standard ?

quelle place pour les usages ordinaires dans l’enseignement du FLM ?

...

Membre des projets :


Enseignement et autres responsabilités:

En charge des cours suivants, à l'Université d'Orléans :

"Normes et variations graphiques" (L1)

"Communication & médias" (L2)

"Sociolinguistique" (M1)

"Enseignement & interculturalité" (L3)

"Normes et pratiques langagières en milieu scolaire" (M1 M2)
Activités de recherche et publications:

Articles dans des revues à comité de lecture

Boulton A., Canut E., Guerin E. & Tyne H. (2016), « Corpus et appropriation de L1 et L2 », LINX n°68-69.

Guerin E. & Moreno A. (2015), « À propos des particules d’amorce et des particules d’extension dans le discours rapporté », Langage & Sociétés n° 154.

Buson L. & Guerin E. (2014), « Variation stylistique et diversité des contextes de socialisation. Enjeux sociolinguistiques et didactiques : Introduction », LIDILn° 50, 5-15.

Guerin E. (2014), « Le français, langue (dite) maternelle est-il une 'langue vivante'? Réflexion sur la place de la variation stylistique dans le discours scolaire », LIDIL n°50, 147-168

Cappeau P., Gadet F., Guerin E. & Paternostro R. (2013), « Réflexions sur les incidences de quelques aspects de la transcription outillée », LINX n°64-65, 85-100.

Guerin E. (2013), « La validité de la notion de 'handicap linguistique' en question », Le français aujourd'hui n°183, 91-104.

Gadet F. & Guerin E. (2012), « Des données pour étudier la variation : petits gestes méthodologiques, gros effets », Cahiers de linguistique n°38-1, 41-65.

Cadet L. & Guerin E. (2012), « FLM, FLS, FLE... au delà des catégories », Le français aujourd’hui n°176, 4-8.

Guerin E. (2011), « Sociolinguistique et didactique du français : une interaction nécessaire », Le français aujourd’hui n°174, 139-144.

Guerin E. (2011), « La variation de la langue dans les manuels de cycle 3 et du collège », Le français aujourd’hui n°173, 57-70.

Guerin E. (2010), « L’ « outre-langue » des enseignants ou le mythe d’une langue monovariétale », Pratiques n°145/146, 45-54.

Guerin E. (2009), « L’enseignement du FLM et la prise en compte de la nécessaire variabilité de la langue », Le français aujourd’hui n°165, 111-120.

Guerin E. (2009), « Authenticité des données et description grammaticale scolaire », Mélanges n°31, 147-158.

Gadet F. & Guerin E. (2008), « Le traitement du couple oral/écrit par la sociolinguistique et la description de la langue à visée didactique », Le français aujourd’hui n°162, 21-28.

Gadet F. & Guerin E. (2007), « Introduction : Etudes de syntaxe : français parlé, français hors de France, créoles », LINX, n° 57, 7-14.

Guerin E. (2007), « ‘Moi je comprends pas et ça ça m’intrigue’. Réflexions sur la double occurrence de ça dans les énoncés oraux », LINX n° 57, 27-36.

Articles dans des ouvrages

Guerin E., Paternostro R. (2014), "What is langue des jeunes and Who speaks it", in H. Tyne et al Eds, French through Corpora: Ecological and Data-driven Perspectives in French Language Studies, Actes du colloque AFLS de Nancy 2011, Cambridge Scholars Publishing.

Guerin E. & Moreno A. (2014), « Le "discours rapporté" dans les interactions orales et écrites : au-delà d'une opposition de surface », Actes du CILPR 2013.

Guerin E. (2012), « « C’est à l’école qu’on apprend à parler poli ». Construire son identité linguistique étant donné l’idéologie du « bon usage » » in Demougin F. & Sauvage J. (dirs), Actes du colloque La construction identitaire à l'école, Paris : l'Harmattan, 370-394.

Guerin E. (2011), « La variété effective vs la variété représentée » dans Bertrand O. & Schaffner I. (dirs), Variétés, variation et formes du français, Palaiseau : Les éditions de l’Ecole Polytechnique, 45-56.

Guerin E. & Bellonie J.-D. (2010), "Lorsque la réflexion sociolinguistique éclaire la problématique de l’enseignement du FLM…" in Boyer H. (dir.), Pour une épistémologie de la sociolinguistique, Limoges : Lambert-Lucas, 99-106.

Guerin E. & Bellonie J.-D. (2011), « On n’enseigne pas la langue à l’école : là est le problème ! », Actes du congrès de l’AREF2010, http://www.unige.ch/aref2010/index.html.

Guerin E. (2008), « Corpus et diversité des situations de communication. Quelles données pour la description grammaticale scolaire ? », in Muni Toke V., Lablanche A. (éds.), Recueil des données et constitution de corpus : données, méthodologie, outillage, www.modyco.fr.

Guerin E. (2008), « Le français standard : une variété située ? », in J. Durand, B. Habert & B. Laks (eds.), Actes du 1er congrès mondial de linguistique française (CMLF 08), Paris: Institut de Linguistique Française.

Guerin E. (2005), « Entre oral et écrit, quel modèle pour l'enseignement ? » in Actes du séminaire thématique en sciences du langage consacré aux problématiques de l’oral, Publications de l’Ecole Doctorale, Connaissances, Langage, Modélisation,

http://www.u-paris10.fr/38450865/0/fiche_7C__pagelibre/

Comptes rendus

Guerin E. (à paraître), Compte rendu de Gadet F. & Ludwig R., Le français au contact d’autres langues, Paris : Ophrys, Langage et société n° à paraître.

Guerin E. (2012), Compte rendu de Martineau F. & Nadasdi T. (dirs), Le français en contact, Laval : PUL, Revue française de linguistique appliquée, 2012-1.

Guerin E. (2010), « Entretiens avec des enfants d’Epinay sous Sénart – une étude sociolinguistique à l’usage des acteurs de l’enseignement », compte-rendu du rapport remis au GIP-RE spinolien, Langage et Sociétés, n°131, 139-144.

Guerin E. (2006), Compte-rendu de P. Cappeau & M.-N. Roubaud, 2005, Enseigner les outils de la langue avec des productions d’élèves, Paris : Bordas Pédagogie, Langage et Société, n°116, 153-154.

Edition/Coordination

Gadet F. & GuerinE. (coords) (2015), Du terrain aux théorisations, Langage et société n°154.

Buson L. & Guerin E. (coords) (2014), Variation stylistique et diversité des contextes de socialisation. Enjeux sociolinguistiques et didactiques, LIDIL 50.

Guerin E. & Cadet L. (coords) (2012), FLM, FLS, FLE... au delà des catégories, Le français aujourd’hui, n°176.

Gadet F. & Guerin E. (coords.) (2007), Etudes de syntaxe : français parlé, français hors de France, créoles, Linx, n°57, paru en 2010.

Guerin E. & Michelis N. (eds.) (2008), Actes du Coldoc2006 Intra-disciplinarité et extra-disciplinarité en sciences du langage, Publications électroniques du laboratoire MoDyCo.

Contacter cette personne
Guerin Emmanuelle Maitre de conférences HDR - CNU 07
H
Badreddine Hamma Maitre de conférences - CNU 07 Téléphone : 023-840-4927
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Domaines de recherche et centres d'intérêt scientifiques

§ Etude sémantique, syntaxique et pragmatique des prépositions, des locutions prépositives, des adverbes, des locutions adverbiales et des polylexicalités aussi bien à l’oral qu’à l’écrit.

§ Etudes des connecteurs et de certains marqueurs discursifs.

§ Transpositions didactiques et enseignement du FLE et du FLM.

§ Lexicographie, lexicologie, définitions…

§ Etude de certains phénomènes langagiers : stéréotypes linguistiques, métaphores, etc.

§ Linguistique générale

Formation & qualification

§ 2002/2005 : Doctorat de sciences du langage, obtenu à Paris X – Nanterre, le 10 décembre 2005. Titre : L’invariant sémantique de la préposition PAR à travers les distributions syntaxiques et lexicales. Mention : Très honorable avec félicitations du jury à l’unanimité.

§ Qualification par le Conseil National des Universités : le 26 janvier 2006.

§ 2005/2007 : Diplôme de Master II Professionnel de Français Langue Etrangère, obtenu à Paris X – Nanterre (Rapport de stage effectué à Columbia University). Titre : L’apport de la linguistique aux enseignements de Français Langue Etrangère.

§ 2001/2002 : Diplôme d’Etudes Approfondies de sciences du langage, obtenu à Paris X – Nanterre. Titre : La préposition PAR entre unicité et diversité. Mention : Très Bien

§ 1996/1998 : Stage pédagogique et formation continue aboutissant à la remise d’un mémoire de fin de stage. Titre : L’utilisation des moyens audiovisuels dans l’enseignement du français, CREFOC de Gafsa/Tunisie (Centre Régional d’Education et de Formation Continue).

§ 1994/1996 : Diplôme de Maîtrise de Langue et Lettres Françaises, obtenu à la Faculté de Lettres et Sciences Humaines de Sousse/Tunisie.

§ 1993/1994 : Diplôme Universitaire d’Etudes Littéraires, à la Faculté de Lettres et Sciences Humaines de Sousse/Tunisie.

§ 1991/1992 : Baccalauréat Lettres, Lycée secondaire Houcine Bouzayenne à Gafsa/Tunisie.

Enseignement et autres responsabilités:

Enseignements actuels assurés en Licence et en Master

§ Lexicologie, Lexicographie et sémantique lexicale (Pour licence 1, SDL)

§ Linguistique française (pour Licence 1, Anglais)

§ Linguistique appliquée (pour Licence 3, LEA)

§ Didactique du FLE (pour Licence 3, SDL, LEA)

§ Enseigner la grammaire FLE/FLM (pour Master Linguistique & didactique)

§ Phonétique pour le FLE/FLM (pour Master Linguistique & didactique)

§ Linguistique contrastive et didactique des langues (séminaires de recherche pour Master 1&2 Linguistique)

§ Situations didactiques FLE/FLM (pour Master Linguistique & didactique)

Enseignements antérieurs

§ Sémantique (pour Licence 2 SDL)

§ Introduction à la linguistique (pour Licence 1 & 2)

§ Grammaire du français (pour Licence 2)

§ Syntaxe de la phrase simple (pour Licence 1)

§ Syntaxe de la phrase complexe (pour Licence 2)

§ Verbe, temporalité & aspects (pour Licence 2)

§ Stylistique appliquée : Maîtrise de la langue écrite (Middlebury School)

§ Sciences du langage et dynamique des langues (Middlebyry School)

§ Grammaire & composition françaises (Columbia University).

§ Grammaire + Expresion écrite + littérature (Lycée et Institut de langues Gafsa Tunisie, Divers IUT et université en France: Saint-Denis, Paris X, Cergy-Pontoise).

Responsabilités administratives, pédagogiques et e recherche à l'université

§ Depuis 2007 : Directeur de la spécialité « Linguistique et didactique FLE/FLM".

§ Depuis 2007 : Membre du comité scientifique de relecture et d’édition de la Revue de Sémantique et Pragmatique.

§ Depuis 2007 : Tutorat Universitaire et suivi des stages de Master I et II.

§ Depuis 2007 : Membre de la commission de spécialistes de recrutement des enseignants de français à l’Institut de Français (l’IDF).

§ Depuis 2007 : Membre du Conseil administratif de l’Institut de Français (l’IDF).

§ Depuis 2013 : Webmaster du site du Laboratoire Ligérien de Linguistique (LLL).

§ Depuis 2007 : Participation à la collecte des données orales sous forme d'enquêtes dans le cadre du projet ESLO.

Activités de recherche et publications:

Publications avec comité scientifique

§ Hamma, B. (2015a) "Agent passif en PAR versus Sujet actif : les dessous d’un « contraste »". Revue de Sémantique et Pragmatique, Presses de l'Université d'Orléans, 2015, Revue de Sémantique et Pragmatique, pp. 61-83.

§ Hamma, B. (2015b) "Les fonctions grammaticales: histoire, théories, pratiques". Ouattara Aboubakar (dir.), Les fonctions grammaticales: histoire, théories, pratiques. (compte-rendu), Journal of French Language Studies June 2015, pp 1 - 3DOI: 10.1017/S095926951500006X, Published online: 25 June 201

lien de téléchargement PDF : https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01243566/document

§ Hamma, B., Ounis, H., Leeman, D., Lavieu, B., Vaguer, C. et Khammari, I (2012) « Pourquoi RESTER POUR QUELQUES TEMPS est-il susceptible de poser des problèmes d’acceptabilité », Revue de Sémantique et Pragmatique. juin 2012. Numéro 31. pp. 89-111.

lien de téléchargement PDF : Pourquoi RESTER POUR QUELQUES TEMPS est-il susceptible de poser des problèmes d’acceptabilité

§ Hamma, B., 2010, « La non-compositionnalité est-elle un indice du caractère locutionnel? Etude de quelques locutions en sous », Les Cahiers de l'ED 139, Sciences du langage, pp. 55-86. les Cahiers de lexicologie, Dir. D. Leeman.

lien de téléchargement PDF : La non-compositionnalité est-elle un indice du caractère locutionnel? Etude de quelques locutions en SOUS

§ Hamma, B., 2009, « La place de la pensée dans l’étude de la langue. Confrontations des thèses cognitivistes et de celles de Ferdinand de Saussure », in Du côté de chez Saussure, M. Arrivé (éd.), Lambert-Lucas, Limoges, pp. 133-150.

lien de téléchargement PDF : La place de la pensée dans l’étude de la langue. Confrontations des thèses cognitivistes et de celles de Ferdinand de Saussure

§ Hamma, B., 2007b, « Philosophie et linguistique à la croisée des chemins ? La problématique de l’indicible », in RES PER NOMEN, P. Frath et coll. (Ed), pp. 195-212.

lien de téléchargement PDF : Philosophie et linguistique à la croisée des chemins ? La problématique de l’indicible

§ Hamma, B., 2007b : « La notion de « contraste » dans les locutions de type par N », Modèles Linguistiques 55 :1, Éditions des Dauphins, Toulon, p. 77-92.

lien de téléchargement PDF : La notion de « contraste » dans les locutions de type PAR N

§ Hamma, B., 2006a, « La préposition par, génératrice de polylexicalités », LINX 54, dir. Céline Vaguer & A. Balibar-Mrabti, Actes de la journée d’études (2005), Le semi-figement, pp. 87-103.

lien de téléchargement PDF : La préposition PAR, génératrice de polylexicalités

§ Hamma, B., 2006b : « Etat des lieux sur la sémantique de la préposition par », Modèles linguistiques 54, XXVII-2, La préposition en français II, Éditions des Dauphins, Toulon, pp. 81-95.

lien de téléchargement PDF : Etat des lieux sur la sémantique de la préposition PAR

§ Hamma, B., 2005a, « L’expression de la cause à travers le prisme de la préposition par », LINX 53, dir. Sophie Hamon et Mathieu Amy, Actes de la journée d’études (2005), La cause : approche pluridisciplinaire, pp. 73-90.

lien de téléchargement PDF : L’expression de la cause à travers le prisme de la préposition PAR

§ Hamma, B., 2005b, « Jouer avec les constructions verbales. La polysémie en question », in Vaguer C. & Leeman D. (éd.), Le Verbe dans tous ses états (2) : de la phrase au texte, Diptyque, Presses Universitaires de Namur, pp. 133-146.

lien de téléchargement PDF : Jouer avec les constructions verbales. La polysémie en question

§ Hamma, B., 2004a, « Commencer par et finir par, des semi-auxiliaires non élus à l’unanimité. Débuter, terminer et couronner + par, des candidats malheureux à l’“ auxiliarité ” », in Vaguer C. & Lavieu B. (éd.), Le Verbe dans tous ses états : grammaire, sémantique, didactique, Diptyque, Presses Universitaires de Namur, pp. 95-115.

lien de téléchargement PDF : Commencer par et finir par, des semi-auxiliaires non élus à l’unanimité. Débuter, terminer et couronner + par, des candidats malheureux à l’“ auxiliarité ”

§ Hamma, B., 2004b, « Par exemple : l'expression de l'altérité dans l'acte d'exemplification », in Revue de Sémantique et Pragmatique 15-16, Presses Universitaires d’Orléans, pp. 155-181.

lien de téléchargement PDF : Par exemple : l'expression de l'altérité dans l'acte d'exemplification

§ Hamma, B., 2004c, « La préposition en français », compte rendu du livre de L. Melis (2003) La préposition en français, in Revue Française de Linguistique Appliquée, Vol. IX-2, Belgique, pp. 140-141.

lien de téléchargement PDF : La préposition en français

§ Hamma, B., 2003, Y a-t-il une continuité entre par préfixe et par préposition ? L’exemple de parcourir, Actes des VIèmes RJC ED268 ‘Langage et langues’, Paris III, Presses Universitaires de la Sorbonne, pp. 65-69.

lien: Y a-t-il une continuité entre par préfixe et par préposition ? L’exemple de parcourir

§ Hamma, B., 2002, en coll., « Par contre : un type particulier de dynamique discursive », LINX n°46, Paris X – Nanterre., pp. 103-113.

lien de téléchargement PDF : Par contre : un type particulier de dynamique discursive

Colloques, journées d'études et confréences

§ Hamma, B. (2015a) "Problématique de la phrase forgée : pour une didactique de la diamésie". La phrase, carrefour linguistique et didactique , Jun 2015, ARRAS, France. 2015

§ Hamma, B. (2015b) "Les adjectifs en –BLE entre négation préfixale en –IN et négation non-liée". RES PER NOMEN 5, Négation et référence, Aug 2015, Reims, France. 2015

§ Hamma, B. (2015c) Badreddine Hamma. Réflexivité, reprise pronominale et référence : que peut-on dire de soi ?. Pronoms personnels entre langue et discours, May 2015, Sousse, Tunisia. 2015

§ Hamma, B. (2014a) « Quand l’interaction n’est pas là, la souris est mangée par le chat ! Remarques sur l’enseignement du passif en classe de français », Journée d’Étude Linguistique & Didactique « Interaction(s) et didactique des langues » organisée par B. Hamma & M. Skrovec, le 23 mai 2014, à l’Université d’Orléans, à Orléans/France.

§ Hamma, B. (2014b) "Les emplois « non-canoniques » du passif à l’oral. Journées FLORAL (Fran ç ais Langue ORAle et Linguistique), Dec 2014, PARIS, France.

§ Hamma, B. (2014c) "Le passif, étude sur corpus et applications didactiques". Journées FLORAL (Fran ç ais Langue ORAle et Linguistique) ATELIER : CORPUS, VARIATION ET DIDACTIQUE DU FRANÇAIS, Dec 2014, PARIS, France.

§ Hamma, B. (2013) « Enjeux du recours aux corpus oraux dans l’enseignement de la grammaire. Le cas de l’agent passif », 6èmes Rencontres de Sémantique et Pragmatique à l’Université d’Orléans, les 1er, 2 et 3 juillet 2013, à Orléans/France.

§ Hamma, B., Ounis, H., Leeman, D., Lavieu, B., Vaguer, C. et Khammari, I (2011) « Pourquoi RESTER POUR QUELQUES TEMPS est-il susceptible de poser des problèmes d’acceptabilité », Atelier « Autour de Pierre Cadiot », les 27 et 28 septembre 2011, au Sémaphore de Jardeheu/France.

§ Le Bellec, C. & Hamma, B. (2010) « Le passif en français : de nouveaux éléments de transposition didactique », IXème Congrès International de linguistique Française, les 24, 25 et 26 novembre 2010 à Madrid/Espagne.

§ Hamma, B., (2009), « Esprit, tête, main et autres « lieux de passage métaphoriques » se construisant avec la préposition par », Colloque International RSP 5 « L’espace et le Temps », du 22 au 24 avril 2009, à l’Institut de langues de Gabès/Tunisie.

§ Abouda, L. & Hamma, B., (2008) (en coll.), « De la visibilité syntaxique des modes, de l’invisibilité syntaxique des temps », VIIIe Congrès international de linguistique française, le 25-27 septembre 2008 Université d’Oviedo/Espagne.

§ Hamma, B., (2007a), « La place de la « pensée » dans l’étude de la langue. Confrontation des thèses mentalistes avec celles de Ferdinand de Saussure », colloque international Révolutions saussuriennes, à l’Université de Genève, du 19 au 22 juin 2007 Genève/ Suisse.

§ Hamma, B., (2007b), « Philosophie et linguistique à la croisée des chemins ? La problématique de l’indicible », colloque International Res per nomen, du 24 au 25 mai 2007 à Reims/France.

§ Hamma, B., (2007c, « Approche polyphonique des énoncés en par », colloque La notion de l’altérité, le 26 mai 2007, à l’Université de Paris 7 – Denis Diderot, Paris/France.

§ Hamma, B., (2007d), « Etude intralinguistique des emplois de la locution sous la coupe de et de ses concurrentes en français », colloque Locutions prépositionnelles, traduction et traduction automatique, du 27 au 28 octobre 2007, à Aix-en-Provence/France.

§ Hamma, B. & Haillet, P.-P., (2007e) « Par habitude, par exemple, par chance, etc. :constructions de type par X et la notion de contraste », colloque Locutions prépositives I : inventaire, classement, traduction, le 27 janvier à Aix-en-Provence.

§ Hamma, B., (2006a), « Vers une redéfinition des définitions lexicographiques. Remarques sur les signifiés de beau et de dent », La IVème Rencontre Internationale de Lexicographie, organisée par l’ALAT, les 22-24 juin 2006, à Tunis.

§ Hamma, B., (2006b), « Sur l’invariant sémantique de la préposition par », Colloque International La préposition comme valeur, les 4-7 avril 2006, Villa Finaly (Florence/Italie).

§ Hamma, B., (2005a), « Travail de corpus et modélisation des données : le cas des constructions « distributives » en par », Poster présenté le 17 juin 2005 au 2ème Colloque Jeunes Chercheurs du Laboratoire MoDyCo: Recueil des données en Sciences du langage et constitution de corpus à Paris X – Nanterre.

§ Hamma, B., (2005b), « Jouer avec les constructions verbales. La polysémie en question », 2ème Journée d’Etude : Le verbe dans tous ses états (2) : grammaire et orthographe, 14 janvier 2005, à l’Université Paris X – Nanterre.

§ Hamma, B., (2005c), « L’étude du sens dans les grammaires cognitives : visées théoriques et limites empiriques », conférence invitée, dans le cadre du séminaire du laboratoire Lexique & Grammaire, le 07 mars 2005, à l’Université de Marne-la-Vallée.

§ Hamma, B., (2004a), « Sur quelques emplois du verbe « terminatif » finir : entre « semi-auxiliaire » et « verbe libre », colloque Sur la route du verbe, le 30 septembre 2004 à Nancy.

§ Hamma, B., (2004b), « Étude translinguistique de quelques prépositions « dynamiques » : à travers et ses équivalents en arabe et en anglais », 23e Colloque International Grammaires et lexiques comparés, du 11 au 14 novembre 2004, à Deauville.

§ Hamma, B., (2004c), « Commencer et finir + par, des semi-auxiliaires non élus à l’unanimité ! Débuter, terminer et couronner + par, des candidats malheureux à l’« auxiliarité »! », Première Journée d’Etude : Le verbe dans tous ses états (1) : propriétés linguistiques et transpositions didactiques, le 29 janvier 2004, à Paris X – Nanterre.

§ Hamma, B., (2003), « Y a-t-il une continuité entre par- préfixe et par préposition? L'exemple de Parcourir », poster présenté le 15 mai 2003, dans le cadre de la 6ème Rencontre Jeunes chercheurs : Langage et langues, à Paris III, la Sorbonne nouvelle.

§ Hamma, B., (2002), « Les compléments de verbe en par », Journée d'étude : la complémentation verbale, le 14 juin 2002, à Paris X – Nanterre.

§ Hamma, B., (2002), « Par exemple : l'expression de l'altérité dans l'acte d'exemplification », Colloque international : Mots grammaticaux et mots du discours : une continuité? , du 4 au 5 octobre 2002, Sousse/Tunisie.

Titre de la thèse :
L'invariant sémantique de la préposition PAR à travers les distributions syntaxiques et lexicales, à Paris X, sous la direction de Danielle LEEMAN

Contacter cette personne
Hamma Badreddine Maitre de conférences - CNU 07
I
Angel Iglesias Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Pricipaux axes de recherche :

Dialectologie, Parémiologie, Onomastique, Sémiotique du nom propre, Blasons populaires, Mémoire Historique.

- De 1993 à 2008, direction du groupe de travail de l’Université d’Orléans PROHEMIO, aujourd’hui integré au laboratoire de Recherche Laboratoire Ligérien de Linguistique –LLL, EA 3850, Tours-Orléans–.

PROHEMIO qui travaille les rapports entre l’oralité et l’écriture a organisé 8 colloques internationaux et a publié 10 numéros de Cahiers du PROHEMIO. Le numéro 11 (format DVD) qui correspond aux actes du dernier colloque (17-19 juillet 2009) est à paraître au 2d trimestre 2010.

- Depuis 2002, Président de l’association culturelle Documentación y Estudio de El Rebollar (dont le siège se trouve à Robleda –Espagne– et qui travaille dans le cadre oralité/écriture).

- Depuis 2004, avec cette association et en collaboration avec l’association Salamanca Memoria y Justicia et l’Université de Salamanque, participation de façon prioritaire aux travaux de recherche pour la récupération de la Mémoire Historique dans le Rebollar et dans la région de Ciudad Rodrigo, en particulier.

- Actuellement, membre du Centro de Estudios Mirobrigenses –CSIC– (Ciudad Rodrigo- Espagne).

Projets immédiats :

Mémoire Historique : Les projets de recherche pour les années à venir se centrent principalement sur la poursuite des travaux en lien avec la Memoria Histórica. L’accès récent à des documents concernant la région de Ciudad Rodrigo (Salamanca), et dont nous ignorions l'existence, nous a conduit à élargir le secteur géographique de nos investigations et nous sommes pressés de recueillir les témoignages oraux des personnes qui ont vécu cette période de la Guerre Civile espagnole, car elles sont de moins en moins nombreuses et fragiles. Une première publication sur ce sujet devrait voir le jour prochainement.

– Dialectologie : Organisation d’une journée d’étude sur El habla de El Rebollar ¿habla leonesa?, en août 2010, à l’occasion du 1100 anniversaire de la création du Royaume de Léon.

Parémiologie : participation à la Journée d’Études organisée le 19 novembre 2010 par le Centre de Recherches Ibériques et Ibero Américaines (CRIIA) et consacrée à « L'apport de Louis Combet dans les études parémiologiques en France et en Espagne » avec une communication intitulée : « Los refranes de referencia temporal en el calendario agrícola de Robleda (Salamanca) ».

Projet à plus long terme :

Publication en espagnol de la thèse d’Etat (Paris – Sorbone, 1987) : "Onomantique : motivation et typification du nom propre (proverbial et populaire) en espagnol".

Contacter cette personne
Iglesias Angel
J
K
L
Jacqueline Lafont-Terranova Maitre de conférences - CNU 07 - émérite Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Les questions posées par mes recherches situent mon travail dans deux champs, celui de la didactique du français langue première (plus particulièrement en didactique de l’écriture) et dans celui des littéracies universitaires qui se sont développées à la suite des Academic studies. Les théories et disciplines convoquées (théorie des actes du langage, linguistique de l’énonciation, ethnolinguistique, génétique textuelle …) pour l’analyse de corpus constitués dans le cadre d’expérimentations et d’enquêtes de terrain ancrent ce travail dans les sciences du langage. Du fait des expérimentations menées à l’université, mon travail de recherche et mes activités d’enseignement et de formation ont toujours été étroitement liés.

Dans le cadre de ma thèse (Pour une ethonolinguistique des atliers d'écriture : analyse de pratiques sur plusieurs terrains, 1999), je me suis particulièrement intéressée à l' apport des ateliers d'écriture dans le développement de la compétence scripturale. Dans un contexte où les exigences scolaires et universitaires sont de plus en plus fortes en matière d'acculturation à l'écrit, j'ai développé ensuite des recherches sur le rapport à l'écriture des enseignants et des apprenants (élèves, étudiants), sur le développement de la compétence scripoturale des étudiants et sur l'acculturation à l'écriture de recherche. La question de la construction du sujet-écrivant en lien avec celle l'engagement dans le processus d'écriture-réécriture traverse tous mes travaux. C'est autour de ces questions que j'ai soutenu mon Habilitation à Diriger des Recherches (La constructon du sujet-écrivant : approches linguistiques et didactiques, 2014).

Principales thématiques

Ateliers d’écriture créative et développement de la compétence scripturale
Représentations et rapport à l’écriture d’enseignants et d’apprenants
Littéracies universitaires : acculturation à l'écriture de recherche et aux écrits académiques

Enseignement et autres responsabilités:

Domaines d'enseignement et de formation

expression-communication (Français sur Objectifs Spécifiques)
ateliers d’écriture créative
didactique du français et de l’écriture
acculturation à l’écriture de recherche

Responsabilités pédagogiques

* Responsabilité des enseignements d’expression-communication (1998-2016), IUT d’Orléans, département informatique).

* Responsabilité d’enseignements du Master 1 (2005-2016) Linguistique et Didactique (UFR LLSH, université d’Orléans) : UE Séminaire de didactique du français (en collaboration) ; EC Compétence scripturale et De l’écriture créative à l’écriture de recherche

Participation à la formation de formateurs (ÉSPÉ CVL)
Activités de recherche et publications:

Responsabilités scientifiques, participations à des programmes de rcherche

* Responsable avec Y. Mercier-Brunel de la thématique du LLL Pratiques langagières, construction des Savoirs et Littéracies

* Responsable de l’équipe du LLL Didactique du français et des langues (Groupe Orléanais de Recherche en didactique du français- GORDF) (précédent contrat)

* Membre du projet ECRICOL Compétences et difficultés des élèves en matière d'écriture à l'entrée au collège, ANR JCJC (resp. M. Niwese, université de Bordeaux) (2017-2020)

* Responsable du projet Prise en compte de la complexité dans les pratiques littéraciées de l'enseignement supérieur soutenu par la MISC (Maison Interdisciplinaire des Systèmes Complexes), universités d'Orlénas et de Tours (2015-2016 ; 2016-2017) http://www.univ-orleans.fr/sites/default/files/Maison%20Interdisciplinaire%20des%20Syst%C3%A8mes%20Complexes/documents/ap_misc_proposition_revue_lafont-terranova.pdf

* Responsable de la recherche Pratiques littéraciées de haut niveau et prise en compte du sujet, dans le cadre du projet ECRISA de la MSHVdl, subventionné par la région Centre (janv 2016-janv 2018) http://ecrisa.msh-vdl.fr/index.php/lecrit-comme-produit-derive-pratiques-litteraciees-de-haut-niveau-et-prise-en-compte-du-sujet/

* Responsable du projet Acculturation à l’écriture de recherche et formation à la didactique de l’écriture financé par la MSHS Val de Loire et soutenu par la MSA de Bordeaux (collaboration avec le LACES, Bordeaux) (2013-2014).

* Responsable de l’opération Transition CM2-6e , programme 3 du projet MSHS de Poitiers Les conditions de maitrise de la production écrite (2011-2013, resp. E. Lambert, MCF, CeRCA) (2011-2013).

* Responsable du volet orléanais du PPF Education et sociabilité- Les conditions de maitrise de la production d’écrit à l’école (2008-2011, resp. E. Lambert, MCF, CeRCA).

* Coorganisatrice du colloque Enseignement et apprentissage de l'écriture de la maternelle à l'université et dans les formations tout au long de la vie, 19-21 octobre, Bordeaux.https://ecriture-2016.sciencesconf.org/

* Coorganisatrice de trois journées d’étude : « Disciplines et écriture de recherche : invariants et spécificités » (université de Bordeaux, 1er avril 2015) ; « Acculturation à l’écriture de recherche et formation à la didactique de l’écriture » (université d'Orléans, 29 novembre 2013) ; « Didactique de l’écrit : la construction des savoirs et le sujet-écrivant » (université d’Orléans, 13 mai 2005)

* Coorganisatrice du Séminaire de l’équipe Didactique du Français et des langues, puis de la thématique Pratiques Langagières Construction des Savoirs et Littéracies

* Encadrement de thèses : participation au comité d’accompagnement (Niwese, 2010 UCL, Belgique) ; coencadrement (Colin, 2014) ; codirections (Sarré, 2010, université du Havre) ; direction (Wang, en cours université d'Orléans)

* Membre du comité de lecture des revues Synergies France, Les cahiers du CERFEE ; Recherches en didactiques

* Membre du conseil de laboratoire (2012-2017) et du Comité d'Experts disciplinaires (CED) puis du Comité de Recrutement Disciplinaire (CRD) au titre de la 7e section, université d’Orléans (2009-2016)

Choix de publications

OS (Ouvrages scientifiques ou chapitres de ces ouvrages)

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2017). Building Knowledge through
Writing Workshops: How to Accompany the Gradual Building of an Apprentice-
Researcher Posture. In S. Plane, C. Bazerman, F. Rondelli, C. Donahue, A.-N. Applebee, C. Boré, P. Carlino, M. Marquilló Larruy, P. Rogers & D. Russell (Eds.), Research on Writing: Multiple Perspectives (p. 263-280). Fort Collins, Colorado : WAC Clearinghouse. URL : https://wac.colostate.edu/books/wrab2014/

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2016). Faire écrire pour construire des connaissances : accompagner la construction d’une posture d’apprenti-chercheur. In S. Plane, C. Bazerman, F. Rondelli, C. Donahue, A.-N. Applebee, C. Boré, P. Carlino, M. Marquilló Larruy, P. Rogers & D. Russell (coord.), Recherches en écriture (p. 307-326). Metz : Editions du CREM, université de Lorraine.

Chevillard, S. & Lafont-Terranova, J. (2016). Accompagner l'écriture de spécialité : un enjeu pour la didactique de l'expression-communication en IUT. In A.-M. Hinault (coord.), Didactique de la communication 2 (p. 83-102). Paris : Éditions L’Harmattan.

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2015). L’apport de la génétique textuelle dans une expérience de formation à l’écriture de recherche. In C. Beaudet & V. Rey (dir.), Ecritures expertes en questions (p. 187-198). Aix-en-Provence : Presses universitaires de Provence (Aix-Marseille université).

Lafont-Terranova, J. (2014). Des ateliers d'écriture en expression-communication : quels ateliers, pour quels effets ? In M. Nouailler (coord.) L'enseignement de l'expression-communication dans les IUT (p. 117-132). Paris : Éditions L’Harmattan.

Lafont-Terranova, J. (2013). Atelier d’écriture-réécriture et génétique textuelle : le scripteur face à son texte. In V. Houdart-Mérot et C. Mongenot (dir.), Pratiques d’écriture littéraire à l’université (p. 341-357). Paris : Champion.

Colin, D. Isidore-Prigent, J. et Lafont-Terranova, J. (2012). Le rapport à l’écriture d’enseignants du primaire (CM2) et du secondaire (6e) : perspective curriculaire. In J.- L. Dumortier, J. Van Beveren et D. Vrydaghs (dir.), Curriculum et progression en français (p. 299-314). Namur : Presses universitaires de Namur-CEDOCEF Diptyque 23.

Lafont-Terranova J. (2009). Se construire, à l’école, comme sujet-écrivant : l’apport des ateliers d’écriture. Namur : Presses universitaires de Namur-CEDOCEF Diptyque 15 (248 p.).

Lafont-Terranova, J. (2008). Travailler conjointement l’investissement de l’écriture et les conceptions de l’écriture du sujet-écrivant ». In S.-G. Chartrand & C. Blaser (dir.), Le rapport à l’écrit : un outil pour enseigner de l’école à l’université (p. 26-42). Namur : Presses universitaires de Namur-CEDOCEF Diptyque 12.

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (2006a). Les enseignants de collège et l’écriture : des représentations à la formation. In C. Barré De Miniac & Y. Reuter (dir.), Apprendre à écrire au collège dans les différentes disciplines (p. 59-84). Lyon : INRP (Documents et travaux de recherche en éducation).

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (2006b). La question de la norme dans le discours des enseignants de collège. In J. Lafont-Terranova & D. Colin (éds.), Didactique de l'écrit : La construction des savoirs et le sujet-écrivant (p. 105-131). Namur : Presses universitaires de Namur.

Lafont, J. et Barré-De Miniac, C. (2001). Développement des compétences en matière de révision de texte ». In L. Collès, J-L. Dufays, G. Fabry, C. Maeder (dir.), Didactique des langues romanes (p. 382-388). Bruxelles : De Boeck (Savoirs en pratique).

Lafont, J. (2000). Ecriture et réécriture en atelier. In C. Rist (éd.), Ecriture créative et maitrise de l’écriture de l’école primaire à l’université, (p. 61-79). Orléans : Inspection académique du Loiret, IUFM d’Orléans-Tours.

DO (Direction d’ouvrages et de numéros de revue)

Lafont-Terranova, J. Blaser, C. & Colin, D. (corédacteurs invités) (2016) Rapport à l’écrit(ure) et contextes de formation, Nouveaux Cahiers de la Recherche en Education [En ligne] Vol. 19, 2. URL : https://www.erudit.org/fr/revues/ncre/2016-v19-n2-ncre03355/

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (éds.) (2006). Didactique de l'écrit : La construction des savoirs et le sujet-écrivant. Actes de la journée d’étude du 13 mai 2005 CORAL université d’Orléans, IUFM d’Orléans-Tours (France). Namur : Presses universitaires de Namur-CEDOCEF Diptyque 5 (151 p.).

Penloup, M.-C., Colin, D. et Lafont-Terranova, J. (éds.) (1998). Se donner des outils pour une approche didactique de l’écriture, Actes du Séminaire interacadémique sur l’écriture, 30 septembre, 1er et 2 octobre 1997. Orléans : MAFPEN Orléans-Tours et Rouen (177 p.).

ACL (Articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture)

Lafont-Terranova, J., Niwese, M. (2016). Le rapport à l’écriture au cœur de deux dispositifs d’enseignement et d’apprentissage de l’écriture. Nouveaux Cahiers de la Recherche en Education [En ligne] Vol. 19, 2 : 10-32. URL : http://id.erudit.org/iderudit/1042847ar ; DOI : http://dx.doi.org/10.7202/1042847ar

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. & Colin, D. (2016). Développer des dispositifs d’acculturation à l’écriture de recherche : un enjeu didactique et épistémologique. Pratiques [En ligne], 171-172 | 2016, mis en ligne le 07 février 2017. URL : http://journals.openedition.org/pratiques/3201 ; DOI : 10.4000/pratiques.3201

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2012). Acculturation à l'écriture de recherche et formation à la didactique de l'écriture. Les Littéracies universitaires : perspectives internationales, Pratiques 153-154, 115-128. Metz : CRESEF, Université de Metz.

Lafont-Terranova, J. (2008). Atelier d’écriture et compétence scripturale. Transmettre des savoirs grammaticaux, Enjeux 71, 87-121. Namur : CEDOCEF- Presses universitaires de Namur.

Lafont-Terranova, J. & Colin, D. (2002). Les enseignants de collège et l’écriture : des déclarations aux représentations. L’écriture et son apprentissage, Pratiques 115-116, 167-180. Metz : CRESEF, Université de Metz.

Lafont, J. (1999). Aider le scripteur à se situer comme sujet-écrivant : un enjeu pour les ateliers d’écriture. Ecritures créatives, Le Français aujourd’hui 127, 26-32. Paris : AFEF.

INV (Communications invitées)

Colin D. & Lafont-Terranova, J. (2016). Compétence scripturale et construction du sujet-écrivant : élaboration et mise à l'épreuve d'un cadre théorique, séminiare Lab-E3D, ESPE d'aquitaine, université de Bordeaux, 18 octobre 2016. https://app.box.com/s/ki1gi2rckmwc2yt0u2kyoa9ny6av6a1c

Lafont -Terranova J. (2016) « L'écriture créative et le numérique pour développer la compétence scripturale », ESPE CVL, Numérique et pratiques d’écriture créative de l’école à l’université, Orléans, 2 mars 2016.

Lafont-Terranova, J. (2015) « Modéliser l’étude du processus d’écriture pour accompagner les pratiques d’écriture à l’université », 23e Journée CaSciModOT, Orléans, 10 décembre 2015, http://cascimodot.fdpoisson.fr/sites/default/files/files/jpc/XXIII-Lafont.pdf

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2015). Dialogismes, réécritures et acculturation à l’écriture de recherche. Journées d’étude L’écriture de haut niveau : de la conception du texte à sa réalisation, (C. Beaudet & V. Rey-Lafay, dir.), CREDO (UMR 7308), Aix-Marseille Université, 3 et 4 septembre 2015.

Lafont-Terranova, J. (2015). Acculturation à l’écriture de recherche : réflexivité et dialogisme(s). Séminaire doctoral de Catherine Boré, 27 janvier 2015, université de Cergy-Pontoise.

Lafont-Terranova, J. (2015). Atelier d'écriture et développement de la compétence scripturale : des dispositifs pour accompagner l'écriture à l'université ». Séminaire du laboratoire EMA, 29 janvier 2015, université de Cergy-Pontoise.

Lafont-Terranova, J. (2013). Une expérience de formation à la didactique de l’écriture et à l’écriture de recherche. Demi-journée d’étude Aider les étudiants à écrire : objectifs, dispositifs, constats, 11 avril 2013, IUFM Poitou-Charentes.

Colin, D. & Lafont-Terranova, J. (2012). Déclarations d’enseignants de CM2 et de 6e : quelles représentations de l’écriture et de son enseignement ? Conférence dans le cadre de la formation Enseigner et évaluer la compétence « écrire » dans toutes les disciplines, Institut Français de L’Éducation (30 janvier-2 février 2012).

ACT (Communications avec actes dans un congrès international ou national)

Lafont-Terranova, J. et Niwese, M. (à paraitre). Conceptualisation et acculturation à l'écriture de recherche: effets de la réécriture. In E. Bedoin et A. Camenisch (dir), Actes du colloque international « Stratégies d’écriture, stratégies d’apprentissages de la maternelle à l’université », Colmar 21-23 mars 2012. France : Éditions ELLUL /Presses universitaires de Grenoble.

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2014). Accompagner la construction d’une posture d’apprenti-chercheur (How to accompany the gradual building of an apprentice-researcher posture). Communication présentée dans le cadre du Writing Research Across Borders III, Paris, 19-22 février 2014.

Lafont-Terranova, J. et Niwese, M. (2013). Une expérience de formation à l’écriture de recherche : apports de la génétique textuelle. Communication présentée au colloque international L’écriture experte : enjeux sociaux et scientifiques, Sherbrooke (Québec), 13-15 juin 2013.

Lafont-Terranova, J. et Niwese, M. (2010). De l’écriture créative à l’écriture de recherche : analyse d’une expérience de formation à la didactique de l’écriture. Communication présentée au colloque international Littéracies universitaires : Savoirs, écrits, disciplines, université Charles de Gaulle-Lille 3, 2-4 septembre 2010. [CD-ROM] http://evenements.univ-lille3.fr/litteracies-universitaires/cd/textes_VO/a_LafontTerranova%28J%29Niwese%28M%29_FR.pdf

Lafont-Terranova, J. (2007). Un atelier d’écriture créative dans l’enseignement supérieur technologique : analyse d’une expérience. Enseignement supérieur et littératie adulte, actes 5 du 2e colloque international de littératie de l’ABLF Apprendre ensemble à (mieux) lire et écrire, Namur, 3 et 4 novembre 2005. Caractères 25, 4-9.

Clavier, V. et Lafont-Terranova, J. (2006). Le français dans une filière technologique : une approche transversale pour l’apprentissage des discours de spécialité. Communication présentée au 9e colloque international de l'AIRDF. Québec, 26-28 aout 2004. Dans É. Falardeau, C. Fisher, C. Simard, N. Sorin (éds.), Le français : discipline singulière, plurielle ou transversale ? [CD-ROM], AIRDF, 2006 (13 p.).http://www.colloqueairdf.fse.ulaval.ca/fichier/Communications/clavier-lafont-terranova.pdf

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (2006). L'écriture en français et dans deux autres disciplines : représentations d'enseignants. Communication présentée au 9e colloque international de l'AIRDF. Québec, 26-28 aout 2004. Dans É. Falardeau, C. Fisher, C. Simard, N. Sorin (éds.), Le français : discipline singulière, plurielle ou transversale ? [CD-ROM], AIRDF, 2006 (16 p.). http://www.colloqueairdf.fse.ulaval.ca/fichier/Communications/J-lafont_terranova_et_d-colin.pdf

Lafont-Terranova, J. (2002). Trois points de vue sur les tâches de copie : enquête de terrain dans un établissement français du second degré. Communication présentée au 8e colloque international de la DFLM, Neuchâtel du 26 au 28 septembre 2001. Dans J. Dolz, B. Schneuwly, T. Thévenaz-Christen & M. Wirthner (éds.), Les tâches et leurs entours en classe de français. [CD-ROM], DFLM, 2002 (8 p.)
COM (Communications orales sans actes dans un congrès international ou national)

Kanaan-Caillol, L. & Lafont-Terranova, J. (2014). Mener et analyser un entretien semi-directif avec un professionnel. Une approche de la communication informaticien/utilisateur. Communication dans le cadre des 13e Rencontres de l’AECiut, Valence, 22-23 mai 2014.

Lafont-Terranova, J., Colin, D., Dupin, C., Kervyn, B., Niwese, M. et Plissonneau, G. (2014). Écrire pour construire des connaissances de la fin de l’élémentaire à l’université : continuité(s), évolution(s), rupture(s) ? Symposium (responsabilité du symposium), Writing Research Across Borders III, 19-22 février 2014, Paris. Responsable du symposium

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2013). Présentation d’une expérimentation en master « Linguistique et didactique ». Communication présentée lors de la journée d’étude Acculturation à l’écriture de recherche et formation à la didactique de l’écriture, Orléans, 29 novembre 2013.

Lafont-Terranova, J. & Colin, D. (2013). Acculturation à l’écriture de recherche
en formation de formateurs. Communication présentée lors de la journée d’étude Acculturation à l’écriture de recherche et formation à la didactique de l’écriture, Orléans, 29 novembre 2013.

Colin, D., Lafont-Terranova. J. et Isidore-Prigent, J. (2012). Un enjeu didactique pour une transition réussie : le rapport à l’écriture des enseignants de CM2 et de 6e. Communication présentée lors de la Journée d’étude du Programme de recherche, « Les conditions de maitrise de la production écrite », MSHS de Poitiers, 9 mai 2012.

Lafont-Terranova, J. et Niwese, N. (2012). Conceptualisation et acculturation à l'écriture de recherche : effets de la réécriture. Communication présentée au colloque international Stratégies d’écriture, stratégies d’apprentissages de la maternelle à l’université, Colmar 21-23 mars 2012.

Colin, D., Lafont-Terranova. J. et Isidore-Prigent, J. (2010). (Faire) écrire pour acquérir le code et/ou pour conceptualiser ? Discours d’enseignants (CM2-6e). Communication présentée au colloque L’écriture et ses pratiques organisé par le Groupement de Recherche GDR CNRS 2657 « Production Verbale Ecrite » avec la collaboration du Plan Pluri Formation-PPF « Conditions de la Maitrise de la Production d’Ecrit à l’Ecole », Maison des Sciences de l’Homme et de la Société Poitiers-France, 8-10 novembre 2010. http://www.gdr-pve.fr/sites/www.gdr-pve.fr/IMG/pdf/Colin_LafontTerranova_IsidorePrigent.pdf (résumé)

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (2005). Les enseignants de collège et l’écriture : des représentations à la formation. Communication présentée dans le cadre du symposium Travail enseignant et représentations du rôle de l'écriture dans différentes disciplines : pour une analyse du traitement des nouveaux objets de l'enseignement du français. Questions didactiques et méthodologiques, colloque international, Langage, objets enseignés et travail enseignant en didactique du français, Grenoble, 17-18 mai 2005.

Contacter cette personne
Lafont-Terranova Jacqueline Maitre de conférences - CNU 07 - émérite
Nicola Lampitelli Maitre de conférences Téléphone :
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web : http://www.linguist.univ-paris-diderot.fr/~nlampitelli

Thématiques et domaines de recherche :

Domaine empirique:


  1. langues romanes (italien et français)

  2. langues afroasiatiques (somali et arabe)

  3. langues slaves (bosno-serbo-croate)


Domaine théorique:

  1. la forme phonologique des morphèmes

  2. les phénomènes morphophonologiques: apophonie, allormorphie, etc..

  3. la structure des mots et la forme des racines

  4. l'interface entre la syntaxe et la phonologie


Activités de recherche et publications:

Publications

En préparation

De Belder, M. Faust, N. & N. Lampitelli (éds). The Logic and Limits of Allomorphy. Morphology Special Issue.

Barillot, X, Bendjaballah, S. & N. Lampitelli. Lexical Affixes and Verbal Conjugations in Somali. Ms. BCL/LLF/LLL

Soumis

Lampitelli, N. Pluralization, feminization and accentual pitch in Djibouti Somali. Soumis pour publication dans une revue internationale.

A paraître

Lampitelli, N. La structure phonologique des marqueurs flexionnels de l'imparfait du français, Langages.

2015

Lampitelli, N. Somali. The Edinburgh Handbook of Evaluative Morphology. N. Grandi & L. Körtvélyessy (eds.). Edinburgh, EUP, pp. 507-514.

2014

Bendjaballah, S., N. Faust, M. Lahrouchi & N. Lampitelli (éds). The form of structure, the structure of form. Amsterdam: John Benjamins.

M. Lahrouchi & N. Lampitelli. On plurals, noun phrase and num(ber) in Morocann Arabic and Djibouti Somali. In The form of structure, the structure of form. Bendjaballah, S. et alii (éds). Amsterdam, Benjamins, 303-314.

De Belder, M., Faust, N. & N. Lampitelli. On a low and a high diminutive: Evidence from Italian and Hebrew. The syntax of roots, the roots of syntax. A. Alexiadou, H. Borer & F. Schaefer (eds.). Oxford, OUP, 149-163.

Lampitelli, N. The Romance Plural Isogloss and Linguistic Change: A Comparative Study of Romance Nouns, Lingua, 140, 158-179.

2013

Lampitelli, N. The Decomposition of Somali Nouns, Brill's Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics, 5: 118-159.

Lampitelli, N. The Basic Elements of Inflection: Morphophonology of Bosnian Nouns. Formal Approaches to Slavic Linguistics. The Second MIT Meeting 2011. A. Podobryaev (ed.). Ann Arbor (Mich.), Michigan Slavic Publications, pp. 154-170.

2012

Faust, N. & N. Lampitelli. How vowels point to syntactic structure: roots and skeleton in Hebrew and Italian. Proceedings of ConSOLE XVII (2009 Nova Gorica), C. Constantinescu, B. Le Bruyn & K. Linke (eds.). Universiteit Leiden, pp. 121-135.

2010

Lampitelli, N. Nounness, gender, class and syntactic structures in Italian nouns. Romance Languages and Linguistic Theory 2008. Selected Papers from 'Going Romance' Groningen 2008. R. Bok-Bennema, B. Kampers-Mahne & B. Hollebrandse (eds.). Amsterdam, John Benjamins, 195-214.

Page personnelle : http://www.linguist.univ-paris-diderot.fr/~nlampitelli

Contacter cette personne
Lampitelli Nicola Maitre de conférences
Loïc Liégeois Ingénieur de recherches - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Paris
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Ma recherche porte sur trois principales thématiques : la sociolinguistique variationniste, l’acquisition/apprentissage des langues et la structuration de corpus langagiers. L’objet central de ma recherche, symbolisé par mes travaux de doctorat, concerne l’usage de variables socio-phonologiques (chez l’enfant et l’adulte) et s’appuie sur des corpus oraux recueillis en situation naturelle d’interaction.

Mots-clefs : acquisition/apprentissage des langues ; sociolinguistique variationniste ; variation phonologique ; corpus oraux.

Enseignement et autres responsabilités:

À l'université d'Orléans (2014-2015) :

Acquisition du langage (niveau L2, CM et TD) ; Phonétique acoustique et articulatoire (niveau L1, TD) ; Psycholinguistique (niveau L3, CM et TD) ; Transcription phonétique (niveau L1, enseignement à distance). Service total : 192h (TD).

À l'université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand (2010-2014) :

Acquisition et apprentissage des langues maternelles et étrangères (niveau L3 et M1, CM et TD) ; Courants phonologiques et Corpus (niveau L2, CM et TD) ; Méthodologie du Travail Universitaire (niveau L1, TD) ; Phonétique et phonologie générales (niveau L1, CM et TD) ; Phonétique et phonologie du FLE (niveau L3 et M1, TD). Service total : 288h (TD).

Activités de recherche et publications:

Projets en cours :

Projet CORAL (CORpus Acquisition des Langues secondes et étrangères, Laboratoire Octogone-Lordat, Toulouse 2) : expertise pour la structuration des données et recherche sur les spécificités des modulations orales effectuées par les enseignants au cours d’interactions en classe avec les apprenants de FLE.

Projet ESLO (Enquêtes SocioLinguistiques à Orléans, LLL, Orléans).

Publications et travaux :

ACL : Articles répertoriés dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture

Liégeois, L., Saddour, I. et Chabanal, D. (À paraître). Acquisition de schwa en français L1 : analyse de corpus denses d’interactions parents-enfant. Linx. [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01148953]

Chabanal, D., Liégeois, L. et Chanier, T. (À paraître). Acquisition de la variation phonologique et recueil de corpus d’interactions naturelles parents-enfants : nouvelle méthode, nouveaux enjeux. Lidil.

ACTI : Communications avec actes dans un congrès international

Liégeois, L. (2009). L’acquisition de la liaison : effets de fréquence et types d’erreur en production. Actes du colloque international jeunes chercheurs AcquisiLyon, 3 et 4 décembre 2009, Lyon. Pages 106-109.[http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/colloques/AcquisiLyon/]

Liégeois, L., Saddour, I. et Chabanal, D. (2012). L’élision du schwa dans les interactions parents-enfant : étude de corpus. Actes des Journées d’Études sur la Parole, 4-8 juin 2012, Grenoble. Pages 313-320. [http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00707773]

Liégeois, L. (2013). De l’analyse au partage des données, quel(s) format(s) choisir ? L’exemple d’un corpus d’interactions parents-enfant. In Damiani M., Dolar K., Florez-Pulido C., Loth R., Magnier J. & Pegaz A. (dir.) Traitement de corpus (Actes de Coldoc 2012). Paris : Modyco, pp. 128- 142. [http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00850172]

OS : Ouvrages scientifiques (ou chapitres d’ouvrage)

Chabanal, D. et Liégeois, L. (2014). Production de liaisons dans l’input parental. In C. Soum-Favaro, A. Coquillon, & J.-P. Chevrot (dir.) La Liaison : Approches Contemporaines. Berne : Peter Lang. ISBN 978-3-0343-1437-4 br. [http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00988817]

TH : Thèse de doctorat

Liégeois, L. (2014). Usage des variables phonologiques dans un corpus d’interactions naturelles parents-enfant : impact du bain linguistique et dispositifs cognitifs d’apprentissage. Université Blaise Pascal, Clermont Université. [https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01108764]

COM : Communications orales sans actes dans un congrès

Chabanal, D., Liégeois, L. (2010). Description de l’input dans le cadre du recueil de corpus denses parents-enfants. Colloque international Liaison et autres phénomènes de sandhi, 8-10 septembre 2010, Toulouse.

Liégeois, L., Chabanal, D. et Chanier, T. (2011). La liaison en discours adressé à l’enfant, spécificités et impacts sur l’acquisition. Colloque du Réseau Français de Phonologie, 1-3 Juillet 2011, Tours.

Liégeois, L., Chanier, T. et Chabanal, D. (2012). L’exemple d’un corpus d’interactions orales spontanées structuré en TEI : quels avantages pour l’interopérabilité, l’analyse et le partage des données de la recherche ? Colloque La linguistique de corpus à l’heure de la confrontation entre concepts, techniques et applications, 14-15 Décembre 2012, Bordeaux.

Saddour, I., Liégeois, L., Chabanal, D. et Chanier, T. (2013). Étude comparative du discours adressé à l’enfant et du discours adressé à l’apprenant de français langue étrangère. Colloque de l’AFLS 2013, 6-8 juin 2013, Perpignan.

Liégeois, L., Saddour, I., Chabanal, D. et Chanier, T. (2013). Input characteristics and impact on the acquisition of phonological variables in French. The Child Language Seminar, 24-25 juin 2013, Manchester.

Saddour, I., Liégeois, L., Chabanal, D. et Chanier, T. (2013). Input in first and second language acquisition: the case of schwa variation and liaison in French. Eurosla, 28-31 août 2013, Amsterdam.

Liégeois, L. (2014). Les facteurs influençant l’élision du schwa en discours adressé à l’enfant. CEDIL’14 (Colloque international des Étudiants chercheurs en DIdactique des langues et en Linguistique). 24-27 juin 2014, Grenoble.

Chabanal, D. et Liégeois, L. (2014). Influence du milieu social sur la production de liaisons dans l’input parental : Étude exploratoire de corpus denses. Colloque Variation in Language Acquisition (VILA2). 3-5 décembre 2014, Grenoble.

Liégeois, L. (2015). Évolution des corpus de données langagières en acquisition du langage : interaction entre modernisation des méthodes et revirements théoriques. Journées d’étude des jeunes chercheurs du LLL : « Données et Théorie ». 26-27 mars 2015, Tours.

Liégeois, L. (2015). Acquisition des liaisons catégoriques nominales et verbales : de la lexicalisation à l’abstraction des constructions. Journées d’étude « Les Constructions comme unités fondamentales de la langue ». 21-22 avril 2015, Caen.

Liégeois, L. (2015). Approche mixte et étude des effets d’input sur l’émergence de la variation phonologique. ICODOC. 18-19 mai 2015, Lyon.

Liégeois, L. (2015). Acquisition de schémas variables par l’enfant pré-lecteur : le cas du schwa des monosyllabes je et le. Colloque de l’AFLICO. 26-28 mai 2015, Grenoble.

AFF : Communications affichées dans un congrès international ou national

Liégeois, L. (2009). L’acquisition de la liaison : effets de fréquence et types d’erreur en production. Colloque international jeunes chercheurs AcquisiLyon. 3-4 décembre 2009, Lyon.

Chabanal, D. et Liégeois, L. (2011). Variation phonologique chez l’enfant francophone de 40 mois : développement lexical et impact du bain linguistique parental. Colloque international Adyloc. 7-9 juin 2011, Paris.

Liégeois, L., Saddour, I. et Chabanal, D. (2012). L’élision du schwa dans les interactions parents-enfant : étude de corpus. Communication affichée aux Journées d’Études sur la Parole, colloque international. 4-8 juin 2012, Grenoble.

Liégeois, L. (2012). De l’analyse au partage des données, quel(s) format(s) choisir ? L’exemple d’un corpus d’interactions parents-enfant. Colloque international jeunes chercheurs Coldoc 2012. 4-5 octobre 2012, Paris.

Liégeois, L. (2014). Variation phonologique et interactions parents-enfant : le cas particulier des jeux de rôle. Communication affichée au Workshop Junior CLI : Être en interaction, colloque national. 16-17 octobre 2014, Saint-Denis.

Liégeois, L. et Chabanal, D. (2014). Input parental et acquisition de schémas d’alternance phonologique. Colloque international Variation in Language Acquisition (VILA2). 3-5 décembre 2014, Grenoble.

AP : Autres productions (Corpus)

Liégeois, L., Chanier, T. et Chabanal, D. (2014). Corpus globaux ALIPE : Interactions parents-enfant annotées pour l'étude de la liaison. Nancy : Ortolang. [http://hdl.handle.net/11041/alipe-000853]

Contacter cette personne
Liégeois Loïc Ingénieur de recherches - CNU 07
A Phat Ly Informaticien (Assistant ingénieur du CNRS) Téléphone : 0238494065
Lieu de rattachement : Université d'Orléans (LLSH/LLL) 10 Rue de Tours, 45065 Orléans Bureau 217 (A Phat - LY)
Site Web : https://astn.lll-projects.org/

Assistance Support : 



  • Conseil, support et expertise, développement outils linguistique.

  • Sécurité : Mise en place le cryptage des données avec BitLocker avec ou sans la puce TPM (Windows serveur 2019) et sensibilisation des bonnes pratiques (mot de passe, sauvegarde, messagerie,...).

  • Collaboration avec la DSI pour la mise en place du cryptage automatique via l'AD du campus de l'Université d'Orléans.

  • Equipe ASTN (https://astn.lll-projects.org/)

    • Participation aux projets de recherches:

      • Projet Bddictionnairique : http://morphophonology-eng-lll.msh-vdl.fr/

      • Projet ORPAL : https://orpal.org   (mot de passe LLLcnrs2022)

      • Projet AlimCorp : https://alimcorp.org/  (mot de passe LLLcnrs2022)

      • Projet DeepBdd : https://deepbdd.org/






Mes contributions aux journées scientifiques et techniques :


-Séminaire du LLL par A Phat - LY (2020)

Sujet : Exploitation des données du « Big Data » au sein des Sciences Humaines et Sociales (SHS)

"L’explosion quantitative des données à travers internet a obligé la manière de voir et de découvrir de nouveaux ordres de grandeurs concernant la capture, le stockage, l’analyse et la présentation des données. Ce phénomène appelé Big Data... "  (Suite lien :https://lll.cnrs.fr/evenement/seminaire-orleanais-de-linguistique-a-phat-ly/)

-Contribution au JDEV du 4 au 7 juillet 2017 à Marseille.

La plateforme « The NetWork of Researchers» pour moissonner, analyser, visualiser et valoriser les données de la production scientifique sous forme de graphe. (Suite lien : http://devlog.cnrs.fr/jdev2017/t2.gt08)

-Contribution aux journées des informaticiens des laboratoires de Math dans les journées de MATRICE : du 26 au 28 septembre 2017 à Calais.

"Retour d'expérience d'une solution mongodb distribuée en backend d'un frontal web dans l'analyse des réseaux de chercheurs". (Suite lien : https://indico.math.cnrs.fr/event/2317/session/16/contribution/38)

Participations aux projets de recherche:


1°) Projet Jeu linguistique  du LLL (ORPAL) : Sept 2020-2022

Projet ORPAL : https://orpal.org   (mot de passe LLLcnrs2022)

L'objectif du projet est de créer un Outil de Recherche Pour l'Apprentissage de la Langue française pour les étrangers à travers d'un jeu. C'est un projet de recherche issu d'une thèse qui associe la linguistique et l'informatique. Ce projet touche à un très large public. De plus il offre beaucoup de perspectives et d'axes de recherche (apprentissage de la langue, modélisation et structuration des données, 3D, IA, remonter des métriques et reporting...). Vu que c'est un projet web (Html, css), le langage de programmation utilisé est du JavaScript pour ajouter de l'interactivité (par exemple : jeux, réponses quand on clique sur un bouton ou des données entrées dans des formulaires, composition dynamique, animations).

Il faut dans un premier temps apporter la preuve du concept (POC) dans le développement d'une maquette avec le langage JavaScript à partir du cahier des charges. Les besoins exprimés sont analogues à un film qui comprend un scénario avec des quêtes. Chaque quête est découpée en plusieurs séquences ou plans. Une quête est caractérisée par son décor, les personnages, les événements statiques et dynamiques. Le développement du POC va s'appuyer sur les 3 premiers quêtes pour étudier la faisabilité technique. Et si cela est positif alors, on va étendre le développement sur les autres quêtes.

Le développement doit être modulaire et générique pour être réutilisable dans les autres quêtes. Plusieurs questions sont posées. Comment on décrit la description à partir du cahier des charges et de son comportement ? Pour répondre à la question, il faut développer un outil de description (Json) et ensuite un générateur de code qui va les interpréter. Le projet avance bien et il est en bonne voie avec un objectif d'un premier livrable début mai. Pour atteindre l'objectif, voici les actions que je participe :

  • Développement d'une application Hiérarchique en JavaScript dont le résultat est exporté au format JSON.

  • Faire une description des actions suivant le cahier des charges en utilisant l'application Hiérarchique.

  • Modélisation des données (décors, personnages, actions et événements) pour faciliter les modifications sans toucher au code.

  • Développement d'un générateur de code qui va interpréter le langage de description et mener les actions au niveau des codes.

  • Développement en JavaScript des différents quêtes (messages, dialogues, échanges messages et son)

  • Développement d'un module de dialogue avec bootstrap (framework) s’appuyant sur une structure de donnée dédiée pour le dialogue.


2°) Projet module Hiérarchique : composant de visualisation

Le premier composant, développé en JavaScript est appelé Hiérarchique. Cette application a pour objectif de visualiser et de gérer des données hiérarchiques. Il a pour mission d’être intégrer dans des sites web et permettre au développeur de disposer d’un composant facilement intégrable.

J'ai élaboré le cahier de tests qui consiste à lister l'exhaustive des tests pratiqués aux niveaux des différentes fonctionnalités avant la mise en production. Il est indispensable de mettre en place une série de tests pour repérer les anomalies ou amélioration à apporter dans les prochaines versions. La mise en place du cahier de tests est assez longue et fastidieux mais primordiale. Il permettra ensuite de faire des tests, suite à une évolution du composant et de vérifier qu’il n’y aura pas de non-régression ou un effet de bord aux niveaux des fonctionnalités.

3°) Projet Bddictionnairique du LLL à Tours 

Sites web : http://morphophonology-eng-lll.msh-vdl.fr/

2020-2022 : Nouvelle orientation :

Chaque demande de modification se répercute sur l'ensemble des processus (BDD, parseur, interface,...) qui demande beaucoup de temps à passer et à tester. Une nouvelle approche est faite pour donner la main aux chercheurs au niveau applicatif afin qu'ils puissent modifier les règles de gestions sans toucher aux codes Java. Pour cela, une application hiérarchique a été développé pour hiérarchiser les règles. Ces règles vont être transformer au format JSON (clé : valeurs) pour être exploiter ensuite au niveau code (JavaScript). Le projet avance sur cette nouvelle orientation. Lien : https://execandshare.fun/ (Application Bddictionnairique)

Octobre 2018 - 2019

- Livrable : logiciel développé sous java version 3.1

=> Module : Fusion et de Dissociation des mots à partir de 3 dictionnaires

=> Création de l'espace de travail (Workspace), Requêtes,Share...

=> Test utilisateurs + manuel utilisateurs

Juillet 2017

- Livrable : Logiciel Bddictionnairique version 1.0 (Machine Virtuelle)

(Phase de vérification des fondations : BDD consolider et reset fonctionnel)

Juillet - Novembre 2016

Expertise sur le projet existant Bddictionnairique au LLL-Tours : fusion de 3 dictionnaires (xml), BDD MySql, IHM développé en Java

-Développement Java l'application "CHARGEMENT" V1.0 permettant la migration des fichiers csv vers la BDD MySql.
-Point sur la consolidation de la base de données MySQL (Anomalies et amélioration)
Livrables : BDD consolidée et manuel technique.

4°) Projet de recherche sur le réseau des chercheurs (PNR)

 

Dans la continuité du projet « réseau des chercheurs », j’applique les compétences acquises dans le cadre d’un nouveau projet similaire qui offre une nouvelle approche par la cartographie s’appuyant sur d3.js. Au niveau interface, je m’appuie cette fois-ci sur WordPress en incluant les codes (Html, Ajax, Php, JavaScript, SVG) dans un plugin appelé « snippet ». L'échantillon observé provient de RePEc (économie et de gestion). J’ai récupéré les données (listes des auteurs, liste des citations par papier, citation des auteurs) qui sont ensuite stockées dans une collection de mongoDB. A partir des adresse, je dois retrouver leurs coordonnées GPS sur la carte. J'ai utilisé une formule dite de "Mercator" qui est la projection cylindrique du globe  terrestre sur une carte plane. Ce qui va me permettre d'automatiser via une script les nouvelles coordonnées sur la nouvelle carte. Je mets ensuite ces nouvelles coordonnées sur le Path du fichier SVG pour pouvoir les afficher. J'ai récupéré l'ensemble des carte (France, USA, UK,...) pour intégré les points à l'aide du logiciel d'Inskype.

2016-2019 : Réseau des chercheurs (PNR)


Dans le cadre du projet de recherche "Réseau des chercheurs", j'ai eu l'opportunité de faire mon mémoire d'ingénieur qui s'intitule : "Exploitation de données Big Data non structurées et semi-structurées dans le domaine des Sciences de l'Homme et de la Société"

L'objectif est de construire une plateforme de collecte et de traitement de données pour l’analyse des réseaux de chercheurs (Html, Php, Css, Scripts shell, Python, JS) qui s'appuie sur infrastructure distribuée de MongoDB (NoSQL) robuste et fiable . Pour rendre les données fiables j'applique égallement les méthodes statistiques :
-Kmeans ou k-moyennes, une méthode de partitionnement de données dans une perspective d'optimisation combinatoire.
-Classification Ascendant Hiérarchique (CAH) permettant d’obtenir une hiérarchie, c’est-à-dire une collection de groupes d’observations.
-L'Analyse en Composantes Principales (ACP – PCA en anglais).

Qui suis-je ?


Mes compétences :

- Support, aide et conseil aux utilisateurs (Doctorant, enseignant chercheurs...). Mise en place du cryptage total des postes avec BitLocker (manuel ou automatique via GPO de l'AD de Windows serveur 2019).

- Développement JavaScript sur les outils linguistique (Module Hiérarchique, Interface Homme Machine, Module de Dialogue : questions / Réponses...

- Modélisation des données comme le projet ORpAL par la modélisation des scénarios (Personnages, objets, décors, dialogues,...) vers une structure de type {clé, Valeurs} JSON

- Diagnostic, maintenance et optimisation de la sécurité des équipements informatiques, Installation et configuration matériel et logiciels.

- Architecture distribuées, Hadoop (MapReduce)

- Gestion de projets : cahier des charges, les délais, les risques, les ressources, planning, les livrables... Méthodes PMP (Plan Management de Projet) et méthode Agile.

- Clustering (réplicat set) : BDD MongoDB et de CouchDB (Script shell) de type NoSQL

- Administration systèmes et réseaux (Windows, Linux, Mac) et sécurités des données (cryptage)

- Site Web : PHP, HTML (MySql, Apache, tomcat), JavaScript, CMS (Drupal, Wordpress,...)

Formations

2019 - Soutenance Mémoire d'Ingénieur en Informatique (CNAM)

2013 - Concepteur Architecte Informatique (DEST)

2005 - LICENCE Professionnelle réseau et Télécom

avec spécialité Intranet Extranet

1996 - DUT Informatique en génie logiciel à l'IUT Orléans

1994 - DUT Informatique Industrielle à l'IUT Orléans

Connaissances informatiques

- Bases de données : MongoDB, Mysql, Oracle, Access, Active Directory Ldap, lotus note

- Systèmes d’exploitations : Windows 10/11/2019, Mac Osx, Unix (Aix), Linux (Ubuntu, centOS)

- Logiciels : UML, Merise, Visio, Pack Office (Word, excel,...), Arcserve, BackupExe, NTbackup.

- Langages : PHP, HTML, JavaScript, Java, Python, Cobol, SQL, Assembleur

Projets 

- Conseil Région du centre : http://www.regioncentre.fr

- Projet Bddictionnairique : http://morphophonology-eng-lll.msh-vdl.fr/

- Projet ORPAL : https://orpal.org   (mot de passe LLLcnrs2022)

- Projet AlimCorp : https://alimcorp.org/  (mot de passe LLLcnrs2022)

Contacter cette personne
Ly A Phat Informaticien (Assistant ingénieur du CNRS)
M
Marjolaine Martin Maitre de conférences - CNU 11 Téléphone : 0247361337
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Phonétique et phonologie de l'anglais contemporain

Anglais Australien

Corpus oraux

Morphophonologie

Enseignement et autres responsabilités:

Activités d’enseignement supérieur

Depuis le 1er février 2013 je suis maître de conférences. J’effectue la grande marorité de mon service à l’Ecole Polytechnique de l'Université de Tours et j’interviens pour une dizaine d’heures en morphophonologie de l’anglais dans le Master 2 Arts, Lettres, Langues, Mention Langues, Littératures et Civilisations étrangères, spécialité « Linguistique avancée et Interfaces Avancées ».

La plupart de mes enseignements sont destinés à un public d’étudiants de niveau L3, M1 et M2 et se répartissent entre la langue orale (compréhension, expression, introduction à la phonétique et aux règles graphophonologiques de l’anglais), la grammaire et la compréhension écrite principalement.

Responsabilités administratives

De septembre 2013 à ce jour : Coordinatrice des CRLs de l’Université François-Rabelais

De septembre 2014 à ce jour : Directrice du Département Mundus de l'EPU

De septembre 2010 à septembre 2015 : Chargé de mission Langues de l’EPU

De septembre 2005 à septembre 2013 : Directrice des Etudes du Département Mundus
Responsabilités collectives dans le domaine de la recherche

Depuis février 2013 : Coordinatrice des Relations Internationales pour le LLL Tours

De septembre 2010 à juillet 2012 : Coordinatrice et représentante des doctorants

Activités de recherche et publications:

Article à paraître dans des actes

DABOUIS, Q., FOURNIER, J.-M., FOURNIER, P., MARTIN, M. (en préparation) “The Guierrian School”, English Word Stress: Theories, Data and Variation (Durand, J., Przewozny, A., Yamada, E., eds.).

MARTIN, M. PRZEWOZNY, A.(en préparation), Word Stress in Some Southern Hemisphere Englishes, English Word Stress: Theories, Data and Variation (Durand, J., Przewozny, A., Yamada, E., eds.).

ABASQ, V., DABOUIS Q., FOURNIER, J-M., GIRARD I., MARTIN M. Les préfixés pluricatégoriels dissyllabiques : réflexions méthodologiques sur l’analyse de corpus. In 17ème colloque d’avril sur l’anglais oral, Villetaneuse, mars 2014. (à soumettre prochainement)

MARTIN, Marjolaine. Etude de l’accentuation lexicale des préfixés pluricatégoriels dissyllabiques verbe/nom en anglais australien contemporain standard. In 16ème colloque d’avril sur l’anglais oral, Villetaneuse, mars 2012. (à soumettre prochainement)

Articles publiés dans des actes et ouvrages collectifs

MARTIN, Marjolaine. La controverse sur la transcription de l'anglais australien : une question identitaire. In : COL, G., OSU, S., (éd.), Travaux Linguistiques du CerLiCO 24 (1), Tours, juin 2010. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2011, p. 111–126, ISBN : 978-2-7535-1472-0

DESCLOUX E., FOURNIER P., MARTIN M., VANHOUTTE S. Les mots français en -eur (-euse) / -aire en anglais contemporain: emprunt et création lexicale. In : ILIESCU M. et alii (éd.), Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes, Actes du colloque international, Universitaria, 2011, p.145-162 EAN13 : 9786061402861. Disponible sur : http://www.fromisem.ro/publicatii/actesducolloqueinternational.pdf

Communications présentées dans des colloques internationaux à comité de sélection

ABASQ, V., DABOUIS, Q., FOURNIER, J.-M., GIRARD, I., MARTIN, M. (2014), “Les préfixés pluricatégoriels dissyllabiques : Réflexions méthodologiques sur l’analyse de corpus”, Communication réalisée au 17ème colloque d’avril sur l’anglais oral (ALOES) à l’université de Paris 13, France (4-5 Avril).

DABOUIS Quentin, FOURNIER Jean-Michel, MARTIN Marjolaine Testing Parameters for Stress Placement : The Case of Dissyllabic Prefixed Verb/Noun Pairs. In OCP XI Eleventh Old-World Conference in Phonology Amsterdam-Leiden, January 22-25, 2014, Poster session

ABASQ V., DABOUIS Q., DESCLOUX E, FOURNIER J.-M., FOURNIER P., GIRARD I., MARTIN M. et VANHOUTTE S. Multicategorial prefixed words stress behaviour : the case of disyllabic verb/noun pairs. The 20th Manchester Phonology Meeting, 24 au 26 mai 2012, Hulme Hall, Manchester.

ABASQ V., DABOUIS Q., DESCLOUX E, FOURNIER J.-M., FOURNIER P., GIRARD I., MARTIN M. et VANHOUTTE S. Multicategorial Prefixed Words Stress Behaviour: Variation and Frequency. PAC 2012, 29 février au 2 mars 2012, Université de Toulouse, Toulouse.

MARTIN, Marjolaine. Lexical Stress of Loan Words from Aboriginal Languages in Contemporary Standard Australian English. The Australian Linguistics Society Annual Conference 2011, 2 au 4 décembre 2011, Australian National University, Canberra.

MARTIN, Marjolaine. The Vowel System of Standard Australian English : Identity and Specific Network of Oppositions. In Englishes in the World and the World in Englishes, The 17th Annual Conference of the International Association for World Englishes, 23 au 25 Novembre 2011, Monash University, Melbourne.

DESCLOUX E., FOURNIER P., MARTIN M., VANHOUTTE S.. Les mots français en -eur (-euse) / -aire en anglais contemporain: emprunt et création lexicale. In : ILIESCU M. et alii (éd.), Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes, Colloque international, 10 au 12 novembre 2011, Craiova.

DESCLOUX E., FOURNIER P., MARTIN M., VANHOUTTE S. A Dictionary Database of Contemporary English: when the Tool Meets the Needs. : In The 19th Manchester Phonology Meeting, Manchester, 19 au 21 mai 2011, Manchester.

DESCLOUX, E., FOURNIER, J.-M., FOURNIER, P., GIRARD, I., MARTIN, M. Structure, Variation, Usage and corpora: the Case of Word Stress Assignment in Disyllabic Verbs. In : PAC Workshop 2010, 13 et 14 septembre 2010, Montpellier.

MARTIN, Marjolaine. Lexical stress variation : Key Disyllable Classes in Australian English. In : The Annual Conference of Australian Linguistic Society 2010, 7 au 9 juillet 2010, Université du Queensland, Brisbane.

MARTIN, Marjolaine. La controverse sur la transcription de l'anglais australien : une question identitaire. In : COL, G., OSU, S., (éd.), 24ème colloque du CerLiCO, 4 et 5 juin 2010, Tours.

ABASQ, V., FOURNIER, J.-M., FOURNIER, P., MARTIN, M. A Dictionary Database of Contemporary English. In : PAC Workshop : Models, Variation and Phonological Corpora, 10 et 11 septembre 2009, Aix en Provence.

Co-direction d’ouvrage à paraître

Actes du 16ème colloque d’avril sur l’anglais oral – Avril 2012 - ‘Multicultural English’, chez Cambridge Publishing Scholars – Travail effectué en commun avec Pierre Fournier.

Conférences dans des journées d’étude sans comité de sélection

ABASQ, V., DABOUIS, Q., FOURNIER, J.-M., GIRARD, I., LAMPITELLI, N., MARTIN, M. (2014), “Combinatoire suffixale en anglais”, communication réalisée dans le cadre des réunions transversales du LLL à l’Université de Tours (11 juin).

FOURNIER J-M., MARTIN, M. Dictionary Database of Contemporary English. In : Symposium franco-japonais ‘Analyse de données et corpus de référence’ , 18 au 20 novembre 2013, Ministère de la Culture, Maison du Japon, Bibliothèque Nationale de France, Paris.

MARTIN, Marjolaine. Phonétique et phonologie de l’anglais australien contemporain. In : Journée des Doctorants du Laboratoire Ligérien de Linguistique, janvier 2011, Université François-Rabelais, Tours.

MARTIN, Marjolaine. Anglais australien et temporalité. In : Journée du Laboratoire Ligérien de Linguistique, octobre 2009, Université François-Rabelais, Tours.

Thèse

Décembre 2011: Thèse de doctorat en Langues, Littératures et Cultures des Pays Anglophones, Spécialité Anglais – Université François-Rabelais, soutenue le 9 décembre 2011 et intitulée :

De l’accentuation lexicale en anglais australien standard contemporain

Mention Très Honorable avec Félicitations.

Directeur de thèse : Jean-Michel Fournier

Membres du jury :

M. BALLIER Nicolas, Professeur des Universités, université Paris - VII - Denis Diderot

M. COLLINS Peter, Professeur des Universités, université de New South Wales

M. DESCHAMPS Alain, Professeur des Universités, université Paris - VII - Denis Diderot

M. DUCHET Jean-Louis, Professeur des Universités, université de Poitiers

M. FOURNIER Jean-Michel, Professeur des Universités, université François - Rabelais

Mme PRZEWOZNY Anne, Maître de Conférences, université Toulouse II - Le Mirail

Contacter cette personne
Martin Marjolaine Maitre de conférences - CNU 11
Samira Moukrim Maitre de conférences HDR - CNU 07 et 15 Téléphone :
Lieu de rattachement : Maroc - Univ de Fès
Site Web : https://www.samiramoukrim.com/

Thématiques et domaines de recherche :

Linguistique contrastive, de corpus, sociolinguistique, Construction de ressources linguistiques (Dictionnaire électronique bilingue), traduction

Publications

Chapitres d'ouvrages collectifs

(2017), « Barrières linguistiques et problèmes de communication dans les milieux de la santé » In L’intégration linguistique des migrants adultes : les enseignements de la recherche. Beacco, J.-C., Krumm, H.-J., Little, D. et Thalgott, Ph. (dir.) (2017), Berlin : De Gruyter Mouton en coopération avec le Conseil de l’Europe. https://www.degruyter.com/downloadpdf/books/...046/9783110477498-046.xml

(2014), « Traitement de la variation dans un dictionnaire électronique des verbes amazighs-français», Langues, Cultures et Médias en Méditerranée: Variation, Diversité, Pratiques et Représentations, L’Harmattan
Publication / direction d’ouvrages

Moukrim, S. and Jarmouni, H. (2015), coord., Etudes et recherches en linguistique et littérature amazighes : la mesure du sens et le sens de la mesure, Actes du Colloque international organisé en hommage au professeur Miloud TAIFI, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Saïs-Fès

Moukrim, S. (2016), Diversité Linguistique et expression du ‘présent’, Editions Universitaires Européenes, Sarrebruck, Allemagne
Articles publiés dans des revues à comité de lecture

(2009), « L’expression du présent actuel en arabe marocain, berbère tamazight et français, parlés à Orléans », Revue Sémantique et Pragmatique (n° double 25-26), pp. 243-264, http://www.academia.edu/2051732/Lexpression_du_present_actuel_berbere_arabe_francais_

(2010), « Sur la constitution de Corpus de deux langues à tradition orale (l’arabe marocain et le berbère tamazight), parlées à Orléans », Azzopardi, S. (éd) , Corpus, données, modèles, Cahiers de Praxématique, 54-55 PULM, Montpellier, pp 367-378 http://www.academia.edu/2051720/MOUKRIM-Constitution_de_corpus_de_langues_a_tradition_orale

(2011), « Le projet DictAm : dictionnaire électronique des verbes amazighs-français », Actes, Les ressources langagières : construction et exploitation, NTIC2011,Colloque organisé par l’IRCAM 24-25 février 2011, Rabat, Maroc. http://tal.ircam.ma/conference/docs/ticam2011/Le%20projet%20DictAm.pdf

(2011), « Corpus de deux langues à tradition orale (l’arabe marocain et le berbère tamazight) », Informatisation de l'Amazighe : Théories, Applications et Perspectives, LSAAL 32, Actes SITACAM 2011, 2ème Symposium International sur le traitement Automatique de la culture Amazighe, 06 et 07 mai, Agadir, Maroc

(2013), « l’intervention du « type » et de la « phase » du procès au niveau morphosyntaxique en amazighe », Revue Asinagh, N° 8, Dossier : L'officialisation de l'amazighe, Défis et enjeux pub. Institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), Maroc http://www.ircam.ma/doc/revueasing/samira_moukrim_asinag8_fr.pdf

(2014), « L'interaction entre les aspects : "grammatical", "lexical" et "phasal" en berbère », Revue Sémantique et Pragmatique (n° 35-36), pp. 195-209 Presses Universitaires d’Orléans

(2014), « Quel statut pour les phénomènes liés à l'oralité dans un processus de standardisation de l'amazighe ?», In, Langues et Littératures berbères : développement et standardisation, Studi Africanistici, Quaderni di Studi berberi e libico-berberi n. 3. A cura di Anna Maria Di Tolla, L’Orientale Università degli Studi - Napoli, 2014

(2015), « Morphologie autonome et flexion d’accord en amazighe », Etudes et recherches en linguistique et littérature amazighes : la mesure du sens et le sens de la mesure, Actes du Colloque international organisé en hommage au professeur Miloud TAIFI, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Saïs-Fès

(2017), « Les dictionnaires amazighes : objets culturels par excellence », Actes du colloque « La culture amazighe: réalités et perceptions », Meknès, les 19 et 29 décembre 2013, FLSH, Meknès http://www.ircam.ma/doc/divers/ceas_prog_Mek2013.pdf

(2018), « La temporalité dans les recettes culinaires : De la ‘présentation’ à la ‘ représentation’ », Études et Documents Berbères, 39-40, éditée par La Boîte à Documents, 2018, pp. 305-323

(à paraître), « Terminologie orientée vers les connaissances et pratiques traditionnelles : approches sur corpus », Actes de la 11ème journées du réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction : « Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus », Grenoble les 25-28 septembre 2018), https://ltt2018.imag.fr/

(à paraître), « De la Terminologie du Corpus », Actes du Colloque International sur La terminologie dans les langues peu dotées : élaboration, méthodologie et retombées, organisé par L’IRCAM, les 14 et 15 décembre 2017

(à paraître), Moukrim, S. et Jarmouni, H, « Accord et non accord en Amazighe », Actes du 30ème CERLICO 2016 sur Accord- non accord, Université de Nantes

(à paraître), « l’expression du ‘présent’ dans les recettes de cuisine en amazighe », Actes, MOTHER TONGUES AND LINGUISTICS, A Festschrift in Honor of Doctor JILALI SAIB”, Faculty of Letters and Human Sciences - Bab Rouah, Thursday 21st and Friday 22nd February, 2013

(à paraître), « Traitement automatique de l’amazighe : l’annotation des phénomènes liés à l’oralité », in Actes SITACAM’13 the third international symposium on Automatic Amazigh processing 2-4 May, 2013, Faculty of Sciences and Technology Béni Mellal, Morocco

Publication interne au Laboratoire Ligérien de linguistique-Université d’Orléans :

(2008), (S. Moukrim, et J-L. Rougé), « Diversité des langues et problèmes d’identification à l’école F. Mitterrand de Saint Jean de la Ruelle ».

(2008), « Le français en contact à Orléans : problèmes de transcription et de perception»

(2009), Dossier : « Langues du monde : Langues en contact à Orléans »

Communications

Colloques internationaux

(2019), "La production d'identités communautaires fondées sur la langue-culture amazighe (berbère) face à l'arabité", ALIAS @ INFORSID 2019, Atelier satellite de la conférence INFORSID, Université Paris Dauphine, Paris 11 juin 2019

(2019), "Patrimoine linguistique amazigh et sa valorisation au miroir des investigations récentes", Yennayer 2019 : pour la valorisation du patrimoine culturel immatériel, Tamanrasset, Algérie 08 janvier 2019

(2018), « Construction d’une terminologie culinaire de l’amazighe », 5ème édition du Congrès Langues, Cultures et Médias en Méditerranée, Genres, goûts, odeurs et couleurs, 23-25 octobre 2018, Fès Maroc. https://www.univ-montp3.fr/fr/actualit%C3%A9s/5%C3%A8me-edition-du-congr%C3%A8s-internationnal-langues-cultures-et-m%C3%A9dias-en

(2018), « La Linguistique du corpus au service des langues à tradition orale », 10ème Bayreuth-Frankfurt-Leidener Kolloquium zur Berberologie, Université de Bayreuth, 10-13 octobre 2018, Allemagne. https://www.afrikanistik.uni-bayreuth.de/en/colloquia/Berber-Colloquium/index.html

(2018), «Terminologie orientée vers les connaissances et pratiques traditionnelles : approches sur corpus», 11es journées du réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction : « Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus », Grenoble les 25-28 septembre 2018), https://ltt2018.imag.fr/

(2018), « Les réseaux numériques : un observatoire des processus de construction / déconstruction des identités linguistique et culturelle », CORIA TALN RJC 2018, Atelier ALIAS « analyses et exploration des données sociales », Rennes, 14-18 mai 2018
https://www.onera.fr/sites/default/files/actualites/agenda/alias/alias-mai2018.html

(2017), « De la Terminologie du Corpus », Colloque International sur La terminologie dans les langues peu dotées : élaboration, méthodologie et retombées, organisé par L’IRCAM, les 14 et 15 décembre 2017

(2017), « De la production d’‘identitèmes’ amazighes dans les réseaux numériques », 3e Congrès International du Réseau Francophone de Sociolinguistique, Université Paul Valéry Montpellier 3, 14-16 juin 2017, http://rfs2017.upv.univ-montp3.fr/

(2017), « La lexicographie amazighe, du différentiel au général ? », Premier Colloque International de Linguistique Berbère, CILB 2017, en Hommage à André Basset, INALCO, Paris, les 9 et 10 mars 2017

(2016), « Barrières linguistiques et problèmes de communication dans les milieux de la santé » Symposium organisé par le Conseil de l’Europe sur L'intégration linguistique des migrants adultes : les enseignements de la recherche, Strasbourg, 30 mars - 1er avril 2016.

(2016), « L’amazighe dans les réseaux sociaux numériques : pratiques et représentations », colloque international sur Les représentations Sociales et l’Agencement Collectif d’Énonciation : Identités, Catégorisations, Conflits, qui se tiendra à l’École Supérieure de Technologie, Université Moulay Ismail (à Meknès) les 22-23 Mars 2016

(2016), Moukrim, S. et Jarmouni, H, « Accord et non accord en Amazighe », Colloque 30ème CERLICO 2016 sur Accord- non accord, Université de Nantes, les 10-11 juin 2016

(2016), « Sur la scripturalisation de l’amazighe dans les réseaux numériques», 9ème Bayreuth-Frankfurt-Leidener Kolloquium zur Berberologie,Université Goethe de Francfort-sur-le-Main – Allemagne, du 20 au 23 juillet 2016, Campus Westend (Casino 1.811 et 1.812)

(2015), « Le dictionnaire comme objet incarnant la langue, le cas du DictAm », Colloque international "Enseignement-apprentissage des langues maternelles", organisé par l'Equipe de Recherche sur la Culture et la Langue Amazighes (ERCLA), les 24-24 avril 2015 à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines d'Agadir. http://www.flsh-agadir.ac.ma/?p=8869

(2015), « représentation de la langue et de l’identité amazighes dans les réseaux numériques », Premier Congrès mondial des droits linguistiques, XIVe Conférence internationale de l'Académie Internationale de Droit Linguistique, IXes Journées des Droits linguistiques, 19-23 mai 2015, Teramo (Italie)

(2014), « Les dictionnaires des langues à ‘’tradition orale’’, réduction ou respect de la variation ? »,Le dictionnaire : un terrain pour l’enquête sociolinguistique ? Colloque international organisé par le LESCLAP-CERCLL, EA 4283, Université de Picardie Jules Verne, les 11 et 12 décembre 2014, Log is du Roy – Amiens. https://www.u-picardie.fr/LESCLaP/dts_site/

(2014), « Le berbère dans les réseaux sociaux numérique « », 8ème Bayreuth-Frankfurt-Leidener Kolloquium zur Berberologie, Université de Bayreuth, 9 au 11 octobre 2014, Allemagne. http://www.ias.uni-bayreuth.de/resources/Programme_2.pdf

(2014), « Les aspects : "grammatical", "lexical" et "phasal" en berbère », Chronos11, Scula Normale Superiore, 16-18 juin 2014, Pisa, Italie. http://linguistica.sns.it/Chronos11/detailedprogram.pdf

(2014), "Le numérique au service de l'affirmation de l'identité amazighe", Le changement entre stratégies médiatiques et pratiques communicatives citoyennes, 23-25 avril, Agadir http://www.flsh-agadir.ac.ma/.../12/Colloque-Agadir-2014.pdf

(2013), « Traitement des phénomènes liés à l'oralité en amazighe », Journées d’études internationales "Langue et littérature berbères : développement et standardisation", Università degli Studi di Napoli "L'Orientale", Les 28 et 29 2013

(2013), « Les dictionnaires amazighes : objets culturels par excellence », La culture amazighe: réalités et perceptions, Colloque organisé par l’IRCAM en collaboration avec la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Meknès, les 19 et 29 décembre 2013, FLSH, Meknès

(2013), « L'interaction entre les aspects : "grammatical", "lexical" et "phasal" en berbère »,6e Rencontres de Sémantique et Pragmatique (RSP 6), 1er, 2, 3 juillet 2013, Université d’Orléans.

(2013), « Traitement automatique de l’amazighe : l’annotation des phénomènes liés à l’oralité », SITACAM’13 the third international symposium on Automatic Amazigh processing 2-4 May, 2013, Faculty of Sciences and Technology Béni Mellal, Morocco

(2013), « L’expression du présent dans les recettes de cuisine en amazighe »,MOTHER TONGUES AND LINGUISTICS, A Festschrift in Honor of Doctor JILALI SAIB”,Faculty of Letters and Human Sciences - Bab Rouah, Thursday 21st and Friday 22nd February, 2013

(2012), « Coder l’oral des langues à tradition orale : un palier d’interaction entre écriture etformalisation », La linguistique de corpus à l’heure de la confrontation entre concepts, techniques et applications,14-15 décembre 2012, Université Bordeaux 3, France

(2012), « Traitement de la variation dans un dictionnaire électronique des verbes amazighs-français »,Colloque International « Langues, Cultures et Médias en Méditerranée Variation, Diversité, Pratiques et Représentations», Ouarzazate, 15-17 octobre 2012

(2012), « Sémantique de la temporalité en berbère : le présent comme exemple »,7ème Bayreuth-Frankfurt-Leidener Kolloquium zur Berberologie, 16-18 juillet 2012, Francfort-sur-le-Main, Allemagne

(2012), « La transcription des langues à tradition orale : un palier d’interaction entre écriture et formalisation », Coldoc’2012, Traitement de Corpus Linguistiques : Outils et Méthodes, 4 et 5 octobre, La Sorbonne, France

(2012), « Démonstration du DictAm : dictionnaire électronique des verbes amazighs-français », JEP-TALN-RECITAL’2012, Grenoble, France, 4-8 juin 2012

(2011), « Le rôle du type du procès dans la détermination de la forme verbale du« présent actuel » en arabe marocain, berbère tamazight et français », Chronos 10, Aston University, 18-20 avril 2011, Birmingham (Angleterre)

(2011), « Sur la constitution de corpus de deux langues à tradition orale (le berbère tamazight et l’arabe marocain) parlées à Orléans », VIIe CJC Praxiling 2011 Corpus, données, modèles : approches qualitatives et quantitatives, 9 et 10 juin 2011, Montpellier (France)

(2011), « L’intervention du ‘type’ et de la ‘phase’ du procès dans la détermination de la forme verbale du « présent actuel » en berbère tamazight et en arabe marocain (en comparaison avec le français), (Poster) AFLiCo IV, Quatrième colloque international de l'Association Française de Linguistique Cognitive, Lyon, France, 24th - 27th, May 2011

(2011), « Le projet DictAm : dictionnaire électronique des verbes amazighe-français »,Les ressources langagières : construction et exploitation, NTIC2011, Colloque organisé par l’IRCAM 24-25 février 2011, Rabat, Maroc

(2011), « La transcription du berbère (tamazight) : de la phonétique à la morphologie », 25ème Colloque du CerLiCO, Orléans (France), 27 et 28 mai 2011

(2011), « Diversité linguistique et expression du « temps » : problème de comparaison du français, du berbère tamazight et de l’arabe marocain », Colloque organisé par la CRL, Autour de l’œuvre de Gilbert LASARD, les 4-5-6, Duino, Italie

(2011) « Corpus de deux langues à tradition orale (l’arabe marocain et le berbère tamazight) », Informatisation de l'Amazighe : Théories, Applications et Perspectives, 2ème Symposium International sur le traitement Automatique de la culture Amazighe, SITACAM 2011, 06 et 07 mai, Agadir, Maroc

2011), « Le français en contact à Orléans : Quelques particularités phoniques, morphosyntaxiques et lexicales », Langues en contact : le français en contact, à travers le monde, Colloque international, Université de Halle-Wittenberg (Allemagne) du 16 au 18 septembre 2011

(2010), « DictAm : dictionnaire électronique des verbes berbère-français », 6ème Bayreuth-Frankfurt-Leidener Kolloquium zur Berberologie, Université de Bayreuth –Allemagne 19 au 21 juillet 2010, Iwalewa-Haus

(2009), « L’expression du présent actuel en arabe marocain, berbère tamazight et français, parlés à Orléans », RSP5 : 5ème Rencontre de Sémantique et de Pragmatique, Espace, Temps, (interprétations temporelles, interprétations spatiales) dans les langues, 22, 23 et 24 avril 2009, Université de Gabès (Tunisie)
Journées d’études et séminaires

(2018), « Constitution et exploitation de deux types de corpus : Textuel et Socio-numérique », Séminaire Orléanais de Linguistique, Laboratoire Ligérien de Linguistique (UMR 7270 –Université d’Orléans- Université de Tours – BnF – CNRS) le 23 mai 2018, Orléans, France

(2015), « Les marqueurs de l’identité amazighe dans les réseaux numériques », Séminaire du Laboratoire DIPRALANG-EA 739 Université Paul-Valéry Montpellier, Le 9 février 2015, Montpellier

(2013), « La conception du DictAm : une approche variationniste», Journée d’étude : « Le Maghreb à travers les dictionnaires : pratiques linguistiques et imaginaires socio- culturels. Approches comparatistes », organisée par le LACNAD-CREAM, INALCO - Jeudi 13 juin 2013

(2013), « Le DictAm : une ressource pour la valorisation de la richesse lexicale amazighe », Rencontres GELLAM (Groupe de Recherche Etudes linguistiques des langues au Maroc), Université Mohammed V-Rabat, le 31 mai 2013

(2011), « l’expression du ‘présent’ en berbère tamazight’, Séminaire de Linguistique berbère, organisé par Amina Mettouchi à l’EPHE (Ecole Pratique des Hautes Etudes, La Sorbonne, France), le 17 janvier

(2010), (S. Moukrim et L. Abouda) « Deux groupes de formes temporelles en français». Journée d'étude "Temporalité", Laboratoire Ligérien de Linguistique (EA 3850),Tours (France), 5 mars 2010

(2009), « Dictionnaire électronique bilingue berbère-français », Les 9e Journées de L’Ecole Doctorale, 11 et 12 juin, Université d’Orléans (France)

(2009), « Identification de la forme verbale du présent en arabe marocain, berbère tamazight et français, parlés à Orléans », Séminaire LLL-Tours, (Laboratoire Ligérien de Linguistique, Université de Tours, France)

(2008), « Les marqueurs aspectuo-temporels du ‘présent’ en français, berbère (tamazight) et arabe (marocain) parlés à Orléans » :Journée d’étude " Temporalité", Université de Rouen (France)

(2008), « Le Français en Contact à Orléans : problèmes de transcription et de perception », Séminaire LLL-Orléans (Laboratoire Ligérien de Linguistique, Université d’Orléans)
Demonstrations

« Le DictAm : Dictionnaire électronique des verbes amazighs-français », Actes de la 19e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN'2012), Grenoble (France)

Enseignement et autres responsabilités:

Enseignement :

- Linguistique générale, Linguistique du corpus, Dialectologie, Sociolinguistique

Activités Collectives :

- (2014-2016) Membre du Conseil de la Faculté de Lettres et des Sciences Humaines, Fès-Sais, Université Sidi Mohamed Ben Abdellah (USMBA)
- (2014-2016) Membre du Comité Scientifique au sein du Conseil de la Faculté de Lettres et des Sciences Humaines, Fès-Sais, Université Sidi Mohamed Ben Abdellah
- (2015-2016) Coordinatrice de la Filière des études amazighes, Faculté de Lettres et des Sciences Humaines, Fès-Sais, Université Sidi Mohamed Ben Abdellah
- (2012-2015) Coordinatrice des modules « Linguistiques », Faculté de Lettres et des Sciences Humaines, Fès-Sais, Université Sidi Mohamed Ben Abdellah
- (2013 -2015), Membre fondateur du master « Linguistique et littérature amazighes », Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Saïs-Fès, Université USMBA.
- (2015-2016) Membre du Comité de rédaction de la revue ALMISBAHIYA de la Faculté des Lettres - Fès saïs
- Membre du Comité Scientifique de la Revue scientifique ASINAG, éditée par l’Institut Royal de la Culture Amazighe, Rabat Maroc
- Membre du Comité Scientifique de La Revue des Études Amazighes, une revue scientifique pluridisciplinaire, à comité de lecture, éditée par le Laboratoire des Etudes et Recherches sur la Culture et la Langue Amazighes (LERCLA), Université Ibn Zohr, Agadir, Maroc
- Membre du Comité Scientifique de la revue Iles d Imesli, une revue scientifique pluridisciplinaire éditée par le Laboratoire d'Aménagement et d'Enseignement de Langue Amazighe de Département de Langue et Culture Amazighes de L'Université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou. http://revue.ummto.dz/index.php/idi/about/editorialPolicies#custom-0
- Membre du Comité Scientifique du Congrès du Réseau Francophone de Sociolinguistique 2017, « Identités, Conflits Et Interventions Sociolinguistiques, Montpellier, Université Paul-Valéry, 14, 15, 16 juin 2017, http://rfs2017.upv.univ-montp3.fr/
- Membre du Comité Scientifique du Colloque Jeunes Chercheurs, « Construction / déconstruction des identités linguistiques » organisé par le Laboratoire Dipralang EA 739 ITIC – Université Paul-Valéry Montpellier, 9-10 juin 2016 http://cidtff.web.ua.pt/cidtff_flashnews/wp-content/uploads/2015/10/Colloquejeuneschercheurs2016.pdf
- Membre du comité scientifique du SITACAM (Symposium international sur le traitement automatique de la culture amazighe) : http://www.fstbm.ac.ma/fstweb/manif_scient/sitacam/scientific-committee.html
Activités de recherche et publications:

PRIX

Prix du « Meilleur Enseignant-Chercheur » de l’Université Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fès pour l’année 2018. Ce Prix est accordé aux enseignants chercheurs les plus remarqués et distingués dans les trois champs disciplinaires suivants : Sciences et Techniques, Sciences Humaines et Sociales, Sciences Juridiques Economiques et Sociales. http://www.usmba.ac.ma/~usmba2/blog/le-prix-des-meilleurs-enseignants-chercheurs/
Expertise

Jury final de la 10ème édition du Prix de la création Littéraire organisé par la deuxième Chaîne de télévision généraliste et semi-publique marocaine 2M Maroc, dédié aux jeunes écrivains (Roman, Poésie et Nouvelle), édition 2016

Page personnelle : https://www.samiramoukrim.com/

Contacter cette personne
Moukrim Samira Maitre de conférences HDR - CNU 07 et 15
N
François Nemo Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Thèmes de recherche développés


  • Sémantique de la signification, sémantique des constuctions, sémantiques des énoncés;

  • Pragmatique des énoncés, pragmatique des contributions, pragmatique attentionnelle;

  • Linguistique du lexique (comparaison de lexique, génération du lexique, polycatégorialité).

  • Interface sémantique/pragmatique

  • Interface sémantique/morphologie

  • Interface sémantique/prosodie, sémantique instructionnelle et prosodie.

  • Sémantique et pragmatique des connecteurs discursifs.

  • Sémantique et morphologie des unités infralexicales (affixes, bases liées) et des listèmes.

  • Sémantique et pragmatique de la prosodie non structurale.

  • Modélisation non compositionnelle de l'intégration sémantique (pooling).


Responsabilités scientifiques

  • Advisory Editor pour la collection “Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface. (CRiSPI) ”, éditions ELSEVIER SCIENCE. 1999-2010. 22 ouvrages parus.

  • Co-organisateur des cinq « Rencontres de Sémantique et Pragmatique » à Paris 8 (1996), Orléans (1999), Sousse (2002), Orléans (2006), Gabès (2009)

  • Co-Direction du programme Guyane du CORAL puis du LLL. Programme de sémantique lexicale des langues amérindiennes (5 chercheurs impliqués, 3 dictionnaires en cours). Programme Corpus des langues de Guyane. Financements DGLF et DOM. 2002- 2010

  • Co-Editeur depuis 2006 de l'Encyclopédie Palikur publiée au CTHS/PUO. 3 ouvrages parus.

  • Directeur du sous-programme CORPUS dans le cadre de l'ANR Variling depuis 2006

  • Expert de l'Agence Nationale de la Recherche (ANR). Projets « Programme Blanc», édition 2010

  • Expert pour le COFECUB (Brésil) 2010.

  • Lancement et co-direction du projet « Sémantique instructionnelle et prosodie », en collaboration avec Gilles Col de l'Université de Tours et du Laboratoire LaTTiCe. UMR 8094 (11 chercheurs impliqués).

Contacter cette personne
Nemo François
O
Sylvester Osu PR en 7e sdl Téléphone :
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Dans une perspective énonciative

-La structure du verbe en ikwere

-Les particules énonciatives de l’ikwere

En phonologie

-La nasalité en ikwere et comment son cas spécifique s’inscrit dans une perspective typologique.

Contacter cette personne
Osu Sylvester PR en 7e sdl
P
Marie-Eve Perrot Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

1) Bilinguisme et contact de langues : la dynamique linguistique du chiac, vernaculaire de la région de Moncton (Nouveau-Brunswick, Canada).

A partir d’un corpus oral constitué à Moncton en 2000, j’ai entrepris l’analyse de la dynamique linguistique du vernaculaire chiac chez les adolescents acadiens, en comparant leurs pratiques discursives avec celles recueillies dans le même contexte et les mêmes conditions une dizaine d’années auparavant. Ce travail de description linguistique intègre donc la dimension diachronique, mais aussi, plus récemment, la dimension comparative (comparaison avec d’autres corpus de variétés acadiennes en contact avec l’anglais, par la collaboration ponctuelle avec différents chercheurs canadiens).

2) Représentations et idéologies linguistiques, construction identitaire en milieu minoritaire: l’exemple de l’Acadie du Nouveau-Brunswick.

A titre de « collaboratrice étrangère », je participe au projet Idéologies et représentations linguistiques dans les textes écrits sur l’Acadie de la fin du 19e siècle à la période contemporaine. Ce projet, dirigé par Annette Boudreau, professeur de sociolinguistique à l’Université de Moncton, a été financé par le Conseil de Recherches en Sciences Humaines du Canada (CRSH) pour la période 2007-2010. Un second projet, dans la continuité du premier et intitulé La construction des idéologies linguistiques en Acadie des Maritimes et en Louisiane vient d’être accepté par le CRSH et sera financé pour une nouvelle période de 3 ans.

3) Dans le cadre du projet du Laboratoire Ligérien de Linguistique, Enquêtes Sociolinguistiques à Orléans, j’ai contribué à l’élaboration du protocole d’enquête et du guide d’entretien et participe actuellement à la collecte de données pour la constitution du corpus oral ESLO2 (enregistrement d’entretiens).

Contacter cette personne
Perrot Marie-Eve
Katja Ploog Professeure - CNU 07 Téléphone : 02 38 49 24 71
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Mes travaux portent sur la documentation de l'usage linguistique, celui de la langue parlée en particulier, avec le souci de couvrir l’intégralité du processus de traitement des données, de leur recueil jusqu’aux analyses. Mes données d’étude sont des corpus en français, espagnol et portugais issus de différentes régions du monde, et des corpus de diverses autres langues en contact ou non avec les langues romanes. Mes analyses portent sur la syntaxe et ses interfaces morphologique et pragmatique, en développant des problématiques autour de l’intégration syntaxique et discursive ou dans le cadre de la grammaticalisation.

Je m'intéresse en outre à l'histoire de la linguistique générale au 19e siècle, autour — avant, pendant et après — du mainstream néogrammairien, qui, dans un contexte scientifique foisonnant, pose les prémisses à la sociolinguistique en réfléchissant les enjeux de la description du fait langagier entre l'homme et la communauté.

Dans le but de saisir l'articulation entre discours et langues, je puise en particulier dans toutes les approches orientées sur l’activité du locuteur, comme l'analyse conversationnelle, et celles résolument orientées sur corpus, dont, en particulier, le segment des grammaires de constructions basé sur l'usage. Je travaille actuellement sur les implications de la séquentialité et de la temporalité du discours en général pour l’élaboration structurelle.

Pour comprendre le caractère émergent du langage humain, j'inscris ma réflexion dans des projets interdisciplinaires avec les sciences humaines et sociales, en puisant dans des objets comme l'interaction de soin, actuellement investi à travers le corpus Parole émergée (https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/search2.xql) ou la migration, par le projet "Dynamiques spatiales - langagières - identitaires" en collaboration avec Anne-Sophie Calinon et Nathalie Thamin (Université Bourgogne-Franche-Comté) et le réseau des MSH.

Contacter cette personne
Ploog Katja Professeure - CNU 07
Joëlle Popineau-Lauvray MCF en anglais (11e section CNU) Téléphone : +33 (0)247366570
Lieu de rattachement : Faculté de lettres et Langues Université de Tours 3 rue des Tanneurs 37000 Tours, France
Site Web : https://www.univ-tours.fr/site-de-l-universite/joelle-popineau--247588.kjsp?RH=1179214274997_PRAT1



Discipline(s) enseignée(s)




  • Licence Droit Langues : Traduction anglais juridique (L1 -L2)

  • Master LADL (Linguistique Avancée et Description des Langues):
    Lexique et énonciation : construction du sens
    Collecte et Analyse des données
    Accompagnement professionnel

  • Master Droit Langues (Faculté de droit): Traduction juridique Droit des contrats

  • Master IDCP et MNCP (Centre d'Etudes Supérieures de la Renaissance, Tours):
    Gestion électronique des documents - logiciel XTM
    Anglais de spécialité -Humanités numériques





Thèmes de recherche



Linguistique contrastive - Syntaxe - Sémantique
Traduction juridique (Geras) et Juritraductologie (CeRiJe)





Activités / CV





  • Enseignante-chercheur depuis 1993 (Université de Lorraine) - Mutation à Tours en 2015.

  • Co-directrice de LEA (2016-2018) - Directrice du Master LEA Commerce International (2016-2020)

  • Coordinatrice Erasmus LEA (Eire et Europe universités anglophones) (2016-2020)

  • Membre élue du bureau du LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique) - UMR CNRS 7270

  • Membre élue du Conseil de la Faculté de Lettres et Langues


Cercles et Sociétés savantes




  • Présidente du CerLiCO (https://cerlicoasso.wordpress.com/a-propos/)

  • Secrétaire du CERIJE (CEntre de Recherche Interdisciplinaire en JuritraductologiE (https://www.cerije.eu/)

  • Membre du Géras (Groupe d'études et de recherche en anglais de spécialité)

  • Membre consultatif de la SFT (Société Française des Traducteurs) et d'Aprotrad (Association professionnelle de traduction -Centre Val de Loire)


Organisation de colloques, comités d'organisation et comités scientifiques

  • Présidente du Comité d'Organisation du 60è Congrès SAES "RenaissanceS" - 3-5 juin 2021 - Tours (édition virtuelle)

  • 32è congrès international du CerLiCO - 1 et 2 juin 2018- Tours

  • Membre du Comité Scientifique des Colloques du CerLiCO (Poitiers 2017-Tours 2018- Bordeaux 2019)

  • Membre du Comité d'accueil du CMLF - juillet 2016 - Tours


Communications :


2021. "Quel statut pour le formateur anglais dans une discipline en devenir: le cas des humanités numériques" - Congrès international du Géras - Nancy 18-20 mars 2021 (édition virtuelle)

2021. "Multilinguisme de frontière: identités linguistiques en Moselle germanophone" - Colloque international - Zwickau -21 avril 2021 (report).

2020. "La traduction juridique - méthodes et stratégies juritraductologiques" - Webinaire Aprotrad. (en ligne)

2019. "Le journalese - Quand l'exception devient règle de rédaction" - Congrès SAES - Atelier Geras (anglais de spécialité) - 6-8 juin 2019 Aix

2019. "Prérequis en traduction juridique". Conférencière invitée Colloque international du PLIDAM - 14-15 février 2019 - Paris, Inalco

2018. « Technologisation de la traduction - Quels défis pour les formateurs et les professionnels?» - Colloque International LEA, 17 octobre 2018, Université Babes-Bolayi, Cluj, Roumanie.

2018. "La juritraductologie – à la croisée entre droit et traduction - Congrès ANLEA" – 11-12 juin 2018 Nancy

2018. « L’erreur culturelle dans les traductions en français et en anglais de Die Leiden des jungen Werther (1774) de JW Goethe- Essai de définition et de typologie ». Colloque international « L’erreur culturelle en traduction » – 22-24 mars 2018 Université de Valenciennes.

2018. « Exploration diachronique et comparatiste de la notion d’« engagement » en langue du droit en anglais et français », 39e Colloque international du GERAS organisé par la Faculté de Traduction et d’Interprétation – École d’Interprètes Internationaux, Université de Mons, Belgique, 15-17 mars 2018.

2017. « Comparabilité et traduisibilité des concepts en anglais et en français - La juritraductologie comme aide à la traduction ». Congrès Mondial de Traductologie (CMT) Nanterre – 10-14 avril 2017 - Axe 5 : Traductologie, terminologie et discours transdisciplinaires – atelier : une juritraductologie pour quoi faire ?

2017. Conférencière invitée. « Appliquer la théorie de Christiane Nord à la traduction économique», Colloque International LEA, 27 octobre 2017, Cluj, Roumanie.

2017. « Les doublets ou legal pairs, révélateurs de (re)constructions en anglais du droit » - Congrès SAES - Atelier Geras - 1-3 juin 2017. Reims.

2017- Conférencière invitée – « ABC de la traduction économique : entre théories et pratiques », Atelier de recherche en traduction PLIDAM – Axe 3 « Quelle didactique pour la traduction ? » Inalco, Paris – 28 novembre 2017.

Publications


(2021). "Prérequis en traduction juridique". Actes du Colloque international du PLIDAM "Former des traducteurs"- Paris: Editions Les Archives contemporaines.

(2021) « La notion de manque dans Die Leiden des jungen Werthers de Johann Wolfgang von Goethe – essai de linguistique contrastive », in Fabienne Toupin et Sylvester Osu (éds.) L'expression du manque dans les langues. Berlin: De Gruyter.

2019e. « La juritraductologie comme outil didactique d’aide à la traduction - Comparabilité et traduisibilité des concepts en français et en anglais », in Franck Barbin et Sylvie Monjean-Decaudin (éds..), La traduction juridique et économique. Paris: Garnier, coll. Translatio.

2019d. «L'erreur culturelle dans les traductions anglaises et françaises du Werther de Goethe", in Stéphanie Schwerter, Thomas Barège, Catherine Gravet (eds), L'erreur culturelle en traduction. Lille: Presses universitaires du Septentrion, Collection Linguistique, Traductologie Etudes Littéraires.

2019c. Monjean-Decaudin Sylvie et Joëlle Popineau-Lauvray, “How to apply comparative law to legal translation”, in Łucja Biel, Jan Engberg, Rosario Martín Ruano, Vilelmini Sosoni (Eds), Research Methods in Legal Translation and Interpreting: Crossing Methodological Boundaries, London, Routledge, p. 119-133.

2019b. « Vers une traduction financière fonctionnaliste - Appliquer la théorie de Christiane Nord aux textes journalistiques » - revue Rielma, supplément au Numéro 11/2018, Université Babes-Bolayi, Cluj, Roumanie, p. 9-20.

2019a. « L’intraduisibilité des métiers féminins », in Sabrina Baldo de Brébisson et Stephanie Genty (eds.), L’intraduisible : les méandres de la traduction, Etudes Linguistiques, Artois Presses Université, p. 207-232.

2017a. « L’introduction de jeux sérieux en cours de traduction ». Recherche et pratiques pédagogiques en langues de Spécialité, Cahiers de l'Apliut Vol.36 N°2. 1-15. Jeux et langues dans l’enseignement supérieur. https://apliut.revues.org/5745

2017b. « Variations linguistiques et chronologiques en français et en anglais autour de Die Leiden des jungen Werthers de Johann Wolfgang von Goethe » (p. 195-212, Tome 4). In Anne Tomiche (dir.), Le Comparatisme comme approche critique / Comparative Literature as a Critical Approach, 6 tomes, Paris, Classiques Garnier, coll. "Rencontres", p. 195-212.

2016b. « (Re)penser l’enseignement de la traduction professionnelle dans un Master français : l’exemple des zones d’incertitudes en traduction médicale » In Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal 61/1, p. 78-103.

2016a. « Quelle(s) didactique(s) adopter en traductions juridique et technique (en anglais et français) ? ». In : Héba Medhat-Lecocq, Delombera Negga et Thomas Szende, dir., Traduction et apprentissage des langues : entre médiation et remédiation. Éditions des Archives Contemporaines, 5/2016, p.33-50.

2015b. « Comment traduire les jeux de mots et calembours de journaux satiriques - Le Canard Enchaîné et Private Eye », Revue Traduire. numéro 32, juin 2015, p. 41-55.

2015a - « Les prédications en with : Position, traductions et sémantisme », Gérard Deléchelle et Joëlle Popineau. Revue Corela, Vol. 13/1 p. 1-20 http://corela.revues.org/3799.

Thèse : 1992 : Lauvray-Popineau Joëlle - Doctorat de l'Université de Metz :« Les verbes pronominaux : étude théorique et appliquée à la TAO - Expérimentation sur trois langues (français, allemand et anglais) » Linguistique option linguistique informatique. http://www.theses.fr/1992METZ006L

Informations complémentaires




Triple qualification : 7ème (Sciences du langage), 11ème (Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes), 12ème (Langues et littératures germaniques)

Contacter cette personne
Popineau-Lauvray Joëlle MCF en anglais (11e section CNU)
R
Pierre-Yves Raccah Chercheur CNRS - CNU 07 CNRS 34 Téléphone : +33 6 62 00 28 17
Lieu de rattachement : Limoges
Site Web : http://linguistes.fr/public/Raccah/Liste.html

Thématiques et domaines de recherche :
Sémantique des langues

Mes travaux de linguistique peuvent être considérés comme visant à l’élaboration et au développement d’une théorie à la fois scientifique et empirique de la sémantique des langues, théorie qui dépasserait la critique du logicisme sans pour autant se réfugier dans le psychologisme.

Au nombre des résultats en sémantique des langues, on peut compter :


  1. La preuve du fait que les phénomènes sémantiques non seulement ne se réduisent pas à des phénomènes logiques, mais qu’ils ne peuvent en être dérivés.

  2. Une alternative rigoureusement construite et empiriquement satisfaisante à l’identification de la signification linguistique à un contenu informationnel ou logique ; permettant, en particulier, la mise en lumière de phénomènes sémantiques objectivables : le concept de contrainte sur les points de vue évoqués par les énoncés.

  3. Un lien théorique fort et riche en résultats empiriques entre la sémantique lexicale (y compris dans ses aspects diachroniques), l’étude des idéologies et l’analyse du discours.

  4. Une conception des rapports entre sémantique et cognition qui, tout en permettant de reconnaître les liens que ces domaines entretiennent, n’oblige pas à réduire les phénomènes de langue à des phénomènes cognitifs.


Sciences de la cognition

Une conception des phénomènes relatifs à la gestion des connaissances (concept que j’ai introduit en 1987) qui prend au sérieux la critique de l’assimilation connaissance-information, et qui autorise l’étude empirique des rapports entre construction des connaissances et construction du sens. S’appuyant sur une caractérisation précise de l’abstraction cognitive, cette conception permet, du même coup, de situer de manière rigoureuse les deux disciplines (sémantique et sciences de la cognition) l’une par rapport à l’autre, sans les réduire l’une à l’autre.

Intelligence artificielle

Les modèles topiques de l’argumentation, propres à la sémantique des points de vue, ont été appliqués à trois domaines de l’intelligence artificielle : extraction de connaissances à partir de textes et de discours, génération d’explications, et validation sémantique de bases de connaissances.

Enseignement et autres responsabilités:

  • Co-Responsable de l'équipe Sémantique de l'oral

  • Concepteur-animateur du Séminaire de sémantique du LLL

  • Direction scientifique de jeunes chercheurs

  • Direction de thèses

  • Séminaires de Master :

    • Linguistique de l'interprétation (2014)

    • Linguistique et traduction (2014)




POSITIONNEMENT GÉNÉRAL DE MES TRAVAUX


Les travaux effectués s’inscrivent dans un programme qui traite de la manière dont les uni­tés de langue et leurs combinaisons contribuent au sens que les interlocuteurs construisent, questions relevant fondamentalement de la linguistique, mais ayant des répercussions sur les sciences de la cognition, les sciences de la communication et celles de l’information. Ils s’appuient sur les résultats des travaux de recherche de ces trois dernières décennies et se distinguent par trois caractéristiques principales.

a. Le choix d’une démarche à la fois empirique et scientifique.

Ce choix amène, d’une part, à restreindre les observables utilisés à ceux qui sont réellement accessibles au système sensoriel des observateurs et, d’autre part, à contrôler très strictement les généralisations des descriptions, notamment en évaluant leurs conséquences logiques.

Ce choix conduit, entre autre, à concevoir des dispositifs d’observation indirecte (les faits sémantiques n’étant pas directement accessible à notre appareil sensoriel), mais aussi à élaborer, d’une part, des dispositifs expérimentaux permettant de tester la validité des dispositifs d’observation et, d’autre part, d’autres types de dispositifs expérimentaux, permettant, eux, de tester les généralisations et les hypothèses théoriques que l’observateur peut tirer de ses observations.

b. Le choix de restreindre les descriptions proposées à des phénomènes de langue.

Les travaux de ces trente dernières années ont montré que la prise en compte d’effets de sens qui passaient pour périphériques pouvait parfois permettre des généralisations strictement linguistiques (comme, par exemple, le rôle de certains connecteurs dans l’organisation des effets argumentatifs des énoncés qui les contiennent). Il n’y a donc pas d’argument rationnel permettant de privilégier a priori certains effets de sens sur d’autres (référentiels, illocutoires, argumentatifs, …), tant qu’ils laissent une trace stable dans la langue. Ce choix a des répercussions sur les phénomènes à prendre en compte, mais aussi sur la nature des descriptions sémantiques ; les liens entre les observables et les descriptions de ce qui, dans la langue contribue à les provoquer, a, lui-même, des répercussions sur la conception la plus appropriée de la communication langagière.

c. Le choix d’envisager les langues d’abord dans leur diversité

Cette 'préférence' n’interdit pas, bien sûr, des généralisations (qui – caractéristique n° 1 de la démarche – doivent être testées par des dispositifs expérimentaux) : ce choix permet d’obtenir des descriptions sémantiques, utilisables dans d’autres disciplines que la linguistique, permettant d’accéder, à partir de productions langagières, à des phénomènes culturels ou liés à l’idéologie ; pour celles des descriptions sémantiques dont la généralité a pu être établie, elles permettent d’accéder à des phénomènes cognitifs ou communicationnels. Ce choix amène à privilégier les études contrastives, lorsqu’elles sont possibles, et à bien distinguer la description sémantique des mots d’une langue de celle des concepts qui leurs sont souvent associés (par les locuteurs de cette langue).

Pour décrire rigoureusement et empiriquement les phénomènes relevant de la contribution que les langues apportent à la construction du sens, en me fondant sur l’observation des effets des énoncés et en tenant compte de la diversité des langues, j’ai adopté une démarche, inspirée des sémantiques instructionnelles, fondée sur l’idée que les unités des langues imposent des contraintes sur les points de vue que leurs énoncés peuvent évoquer. Mon choix de privilégier les contraintes sur les points de vue est lié aux deux observations générales suivantes :

  1. toute unité de langue, quelle qu’elle soit, et quelle que soit la langue, peut être utilisée dans une argumentation ;

  2. une argumentation se donne toujours comme visant à faire admettre un point de vue, sous condition de l’adoption d’un autre point de vue


Il s’ensuit (de 1) qu’une description sémantique d’une langue doit rendre compte des potentialités argumentatives de ses unités, lesquelles doivent avoir (en combinant 1 et 2) un rôle dans le fait que certains énoncés les contenant amènent les interlocuteurs à adopter tel ou tel point de vue.

Du point de vue linguistique, mes travaux ont abordé plusieurs aspects de ce chantier. J’insisterai ici sur les travaux effectués au cours des dernières années, après avoir rappelé, sans les développer les principaux résultats des travaux antérieurs.

PUBLICATIONS ET INTERVENTIONS PUBLIQUES


Liste de mes publications

http://linguistes.fr/public/Raccah/Liste_publications.html

Diapositives d’une partie de mes présentations orales

https://www.dropbox.com/sh/kpvfc0m1lbfchz4/aP1CU18OiL

Résumés de ces présentations

http://linguistes.fr/public/Raccah/Liste_Confs.html

PRINCIPAUX CONTRATS DE RECHERCHE


Programmes que j’ai conçus et pilotés (France)

2005-2007. Convention avec Geolab-CNRS et la Région Limousin : Modélisation Topique des Paysages pour l’Aide à la Décision. Recherche interdisciplinaire : sémantique et sciences de la cognition.

2008 - 2010. Convention avec XLIM-CNRS subventionnée par la Région Limousin : Modélisation topique de connaissances expertes. Recherche interdisciplinaire : sémantique et sciences de la cognition appliquée à la modélisation et à la gestion des connaissances en physique.

2008 - . Contrat de recherche avec la société Symatop, sous l’égide de l’AVRUL. Utilisation du modèle de la Sémantique des Points de Vue pour améliorer la méthodologie de diagnostic et de recherche de solutions, que la société met à disposition de ses franchisés, dans le cadre de l’aide innovante aux entreprises. Conception d’outils logiciels. [Action de valorisation]

Autre programme auquel j'ai récemment participé (France)

2008 - 2010. Programme MECANOS : Méthodologie pour les Cadres Applicatifs des Nouveaux Objets Sécurisés (pôle SCS ; XLIM, Trusted Logic, Trusted Labs, Oberthur Card Systems (OCS), Eurecom, Soliatis).

Programmes auxquels je participe ou ai récemment participé (étranger)

2008 – 2012. « Los intangibles del Lenguaje ». Programme international en collaboration avec l’Université Autonome de Madrid.

2008 – 2012. « La trama de la argumentación: claves conceptuales e implicaciones filosóficas ». Programme International (linguistique et philosophie du langage) en collaboration avec l'UNED (Universidad de Educación a Distancia), Madrid.

2012 – 2014. « Diccionario electrónico de redes discursivas de la lengua francesa, a partir de corpus semánticamente anotado (DeRDis) ». Programme de Recherche ‘Fondamentale non orientée’, Ministère espagnol de la recherche, en collaboration avec l'UAM (Universidad Autónoma de Madrid).

2012 – 2014. « La argumentación en la esfera pública: el paradigma de la deliberación ». Programme International (linguistique et philosophie du langage) en collaboration avec l'UNED (Universidad de Educación a Distancia), Madrid.

Page personnelle:
http://linguistes.fr/public/Raccah/Liste.html

Contacter cette personne
Raccah Pierre-Yves Chercheur CNRS - CNU 07 CNRS 34
Alice Ray Téléphone :
Lieu de rattachement : Orléans
Site Web :

Thématiques

Mes activités de recherche se concentrent principalement autour de la traduction (littéraire, scientifique, multimédia) et de la créativité lexicale. Je m’intéresse notamment à la retraduction, aux termes inventés dans la littérature de science-fiction et dans les jeux vidéo ou encore à l’utilisation didactique de la terminologie science-fictionnelle.

Je m’occupe également de la rubrique des traductions de la revue universitaire ReS Futurae en partenariat avec les revues anglophones Science Fiction Studies et Foundation : https://journals.openedition.org/resf/

Mots-clefs : traduction, retraduction, traductologie, créations lexicales, terminologie, linguistique contrastive, science-fiction, multimédia

Dernières parutions :

« La satire du zombie : Z Nation ou l’effondrement comme critique des sociétés capitalistes », Caliban : French Journal of English Linguistics, vol 63, 2021, pp.119-140.

« Traduire la terminologie de science-fiction : réflexions sur une modélisation », In Récits et modélisation, Editions du Somnium, 2020, pp. 79-89.

«  Traduire l'heptapode : la figure du traducteur dans Premier Contact », Doletiana, n°7, 2019.

« The Translation of Dune: an Encounter of Languages », In Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation, ed. Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Cham: Springer, 2019, pp. 183-194.

« Playing with the Language of the Future: The Localization of Science Fiction Terms in Videogames », In Approaches to Videogame Discourse,eds. Astrid Ensslin et Isabel Balteiro, London: Bloomsbury, 2019, pp. 87-115.

Contacter cette personne
Ray Alice
Jean-Louis Rougé PR - émérite Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Créoles portugais et contacts linguistiques luso africains :

Le thème principal de mes recherches est l’histoire des contacts entre langues africaines et la langue portugaise et en particulier la formation des créoles. Après la parution en 2004, d’un dictionnaire étymologique des créoles portugais d’Afrique (Karthala), différents travaux d’exploitation scientifique des données recueillies ont été mis en œuvre. Par ailleurs, une réflexion sur la nature, la catégorisation et l’évolution des différentes variétés linguistiques nées des contacts luso-africains au cours de l’histoire a été entamée. Cette réflexion s’appuie sur les avancées actuelles des recherches dans le domaine de l’acquisition des L2 et concerne des territoires et des époques différentes (la Lingua de Preto à Lisbonne au 16e siècle, les variétés afro-brésiliennes, les nouvelles formes des créoles de Guinée et de Casamance au 21e siècle…) Ces recherches ont demandé des enquêtes de terrain pour la constitution de corpus représentatifs des façons de parler actuelles. Au cours de ces quatre années, ces enquêtes ont eu pour cadre la Guinée Bissau et la Casamance où la situation politico-militaire engendre une situation de grands changements linguistiques.

Les collaborations nationales et internationales se situent à différents niveaux.

Au niveau national, je participe aux travaux du groupe sur les grammaires créoles mis en place depuis deux ans par l’Université Paris 8. La collaboration entre le groupe orléanais et le GRGC débouchera sur l’organisation à la fin du mois de juin 2010 par l’organisation à Orléans d’une journée d’étude à laquelle sont conviés des chercheurs du monde entier. Par ailleurs, depuis plusieurs années je participe à un programme du LLACAN sur les contacts de langues.

L’Association des Créoles de Base Portugaise et Espagnole est une association qui regroupe des chercheurs du monde entier et organise, entre autres activités, un colloque annuel, moment d’échange sur l’avancée des recherches dans ce domaine. Membre de l’ACBLPE depuis sa fondation, j’en ai été élu président lors des rencontres d’Amsterdam.

Au cours de ces dernières années, j’ai été invité plusieurs fois au Brésil, d’une part à l’Université de São Paulo dans le cadre d’un programme du LLACAN/CNRS et de l’Université de São Paulo consacré au rôle de l’Afrique dans la formation du portugais du Brésil et d’autre part à l’invitation de l’ABECS (Associação Brasileira de Estudos dos Crioulos e Similares) et de l’Université Fédérale de Salvador de Bahia.

Autres collaborations internationales :

J’entretiens des contacts avec un groupe de recherche de l’Université de Coimbra dirigé par John Holm. Actuellement, un doctorant de cette Université est en stage à l’Université d’Orléans sous ma responsabilité.

Dans le domaine des collaborations internationales, on remarquera aussi qu’actuellement un professeur de l’Université du Cap-Vert effectue son doctorat sous ma direction.

Langues en contact à Orléans :

Le projet LCO, dont j’assure la coordination, est un des programmes du Laboratoire Ligérien de Linguistique et bénéficie de soutiens du Conseil de la Région Centre, de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (Ministère de la Culture), de l’Agence Nationale de la Recherche et du CNRS. Ces principales finalités sont :


  • inventorier les langues parlées ou entendues sur Orléans,

  • réaliser des études sur leur emploi, leur diffusion, leur transmission,

  • procéder à des enregistrements de ces différentes langues telles qu’elles sont parlées à Orléans, avec l’objectif, à moyen terme, de constituer une phonothèque.


Dans la phase actuelle du projet, ont été réalisés depuis deux ans : des enquêtes, sur questionnaire en milieu scolaire et universitaire, des enregistrements d’entretiens avec des interprètes ou autres personnes relais, un relevé photographique d’inscriptions en langues étrangères, les premiers enregistrements de textes dans les différentes langues parlées à Orléans.

A titre personnel, j’ai, d’une part, participé à la réalisation de certaines de ces activités (élaboration et passation des questionnaires, menées d’entretiens) et, d’autre part, assuré la formation et la coordination des enquêteurs.

A ce stade initial, le projet LCO, n’a pas fait l’objet de publication de textes scientifiques. En revanche, la vulgarisation et/ou la présentation du projet a donné lieu à l’élaboration de divers documents écrits et à la participation à des réunions publiques.

Contacter cette personne
Rougé Jean-Louis PR - émérite
S
Emmanuel Schang Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web : https://sites.google.com/site/emmanuelschang/

Thématiques et domaines de recherche :

Créoles à bases lexicales portugaise et française. Participation au groupe de recherche sur les grammaires créoles de Paris 8, et membre du GDRI Pidgins and Creoles.

Traitement de l'oral : réalisation de corpus transcrits, annotés, traduits sur différents créoles.

Anaphores et coréférence : porteur du projet ANCOR.

Syntaxe : grammaire d'arbres adjoints.

Pour en savoir plus : https://sites.google.com/site/emmanuelschang/

Contacter cette personne
Schang Emmanuel
Noëlle Serpollet Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Linguistique de corpus :


  • Participation à la construction d’un grand corpus de français oral, ESLO 2, dans une perspective variationniste diachronique et à des fins de comparaison avec le corpus oral ESLO 1 à quarante ans d’intervalle, dans le cadre du projet ESLO (Enquête Socio-Linguistique à Orléans) et du programme ANR Variling.

  • Analyse et reprise des caractéristiques principales d’ESLO 1, adaptation des paramètres sociologiques et linguistiques à la situation actuelle, en vue de l’élaboration du questionnaire sociolinguistique pour ESLO 2.

  • Réalisation d’entretiens sociolinguistiques afin de construire une base de données orales (ESLO 2).

  • Participation au projet LCO (Langues en Contact à Orléans).

  • Utilisation sur les données françaises (ESLO) de mon expertise en linguistique de corpus (gagnée à l’Université de Lancaster durant ma thèse), notamment sur la partie morpho-syntaxique.

  • Analyse et traitement du corpus oral du français ESLO 1 : Etude des données lexicales (variation du vocabulaire utilisé), morphologiques, syntaxiques (variation des formes pronominales, influence du type de question et du pronom personnel utilisé sur le choix de la forme pronominale employée dans la réponse ; variation des déterminants et pronoms anaphoriques, problèmes de référenciation, d’anaphore, de désignation des différents états de transition liés au passage des œufs à l’omelette : comptable, non comptable et changement de genre, référents évolutifs) et pragmatiques (étude du couple question / réponse).

  • Présentation de mes résultats lors de conférences.

  • Poursuite des thèmes de recherche développés pendant ma thèse (Lancaster University, Grande Bretagne) : analyse contrastive de deux langues européennes (français et anglais) et étude de corpus examinant l’évolution des constructions mandatives de 1960 à 1990.

  • Etude de corpus écrits en anglais britannique (LOB - Lancaster-Oslo/Bergen et FLOB - Freiburg-LOB) et américain (Brown et Frown – Freiburg-Brown).

  • Projet de reproduire cette analyse sur un corpus d’anglais britannique (oral et écrit) tel que le BNC (British National Corpus).


Traduction et analyse contrastive :

  • Etude de l’évolution diachronique de catégories grammaticales spécifiques (mode subjonctif en français, auxiliaire modal should et forme subjonctif en anglais = constructions mandatives) de 1960 à 1990 dans les corpus de langue anglaise cités ci-dessus et dans le corpus INTERSECT (International Sample of English Contrastive Texts Corpus) : articles de presse en français et leur traduction en anglais et documents techniques en anglais et leur traduction en français.


Cadre théorique : théorie des opérations énonciatives d’A. Culioli.

Contacter cette personne
Serpollet Noëlle
Marie Skrovec Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Corpus oraux, linguistique interactionnelle, pragmatique, constructions en interaction, prosodie, linguistique romane contrastive (francais/espagnol), interactions et didactique du FLE

RECHERCHE

ESLO2: membre du projet

RSP (Revue de Sémantique et Pragmatique): membre du comité d'organisation et du comité scientifique

CIEL-F (Corpus International Ecologique de la Langue Française http://www.ciel-f.org/): membre du projet

RESPONSABILITÉ ADMINISTRATIVE

Membre de la commission recherche de l'ITP Modélisation Systèmes Langages

ENSEIGNEMENT

Didactique du FLE, Acquisition des L2, Histoire des méthodologies de l'enseignement du FLE, Didactique de la phonétique en FLE, Introduction à la linguistique, Linguistique interactionnelle, Méthodologie du travail sur corpus.

PUBLICATIONS

- (2010): "Le français global – émergence, variation, francoversaux: un nouveau corpus de la francophonie actuelle", in : Actes du CILPR, Innsbruck 2008, 81-96 (avec Dermarkar, Cynthia & Pusch, Claus & Pfänder, Stefan)

- (2010): "Donc, entre grammaire et discours. Pour une reprise de la recherche des universaux de la langue parlée à partir de nouveaux corpus", in: Drescher, Martina & Neumann-Holzschuh, Ingrid (éds.): Syntaxe de l'oral dans les variétés non-hexagonales du français. Section 5 du Congrès des Francoromanistes, Augsburg, sept. 2009, 183-196 (avec Pfänder, Stefan).

- (2011): "Répétitions et recyclage: techniques de jonction à l'oral", in: Jacob, Daniel / Kablitz, Andreas / König, Bernhard / Kruse, Margot / Küpper, Joachim / Schmitt, Christian / Stempel, Wolf-Dieter (Hg.): Romanistisches Jahrbuch 61.

- (2012): "Rhétorique ordinaire et tâches communicatives: convergences et divergences dans des entretiens médiatisés d'experts africains et français", in: Actes du colloque de Cologne "Convergences, divergences et question de la norme en Afrique francophone", 2-4 février 2011, Le français en Afrique. (avec Pfänder, Stefan)

- (à paraître): "Manipulation de constructions: Rôle cohésif des répétitions au sein d'une syntaxe en temps réel", Actes du Colloque de Rennes (Dés)organisation de l'oral, de la segmentation à l’interprétation, 24 et 25 mars 2011, Université Rennes 2.

- (en préparation): "Constructions causales de mise en relief: expression de la connexité topicale dans les interactions orales en français et en espagnol", Actes de la Section VII du XXXIIe Congrès des Romanistes, Linguistique interactionnelle contrastive: grammaire et interaction dans les langues romanes, Berlin 25-28 septembre 2011. (avec Peuvergne, Julie)

- (à paraître en 2013): Répétitions, entre syntaxe en temps réel et rhétorique ordinaire, thèse de doctorat, Freiburg: Rombach/FRIAS.

Contacter cette personne
Skrovec Marie
T
U
Dominique Ulma Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Angers
Site Web : http://www.univ-angers.fr/fr/_plugins/mypage/mypage/content/d.ulma.html

Thématiques et domaines de recherche :

- Didactique du français et des langues

- Enseignement en contexte scolaire

- École primaire

- Formation des maitres

- Grammaire

- Didactique comparée

- Enseignement de la littérature

- Éducation comparée

- Dimension européenne de l'éducation

- Construction de l’identité professionnelle de l’enseignant

- Littératies universitaires

- Histoire de l'enseignement

Projets en cours :

Littératies universitaires : collaboration scientifique entre le LLL-GORDF et le LACES-CARECS (Bordeaux 4) autour de l’initiation à l’écriture de recherche en didactique de l’écriture. Organisation de journées d'études en novembre 2013 et mars 2014.

EPISTEVERB : Recherche sur la construction des concepts grammaticaux, principalement le verbe, chez l’élève. Colloque "Le complexe du verbe", Lyon, 30-31 mai 2012 : http://complexe-du-verbe.univ-lyon1.fr/

HELiCE : “Histoire de l’enseignement de la littérature : une comparaison européenne”. Recherche internationale sur la constitution de la littérature comme objet scolaire et/ou disciplinaire selon l’âge des élèves et les filières d’enseignement en Europe aux 19e et 20e siècles.

Colloque international HELiCE "Les fables à l'école (19e-21e siècles) : un genre patrimonial européen ?", Bordeaux, 6-8 novembre 2013 (responsabilité scientifique B. Louichon, M-F Bishop et D. Ulma)- Appel à communication en ligne sur Calenda : http://calenda.org/241427?lang=fr

Au sein du CERIEC, avec le CRILA et Confluences (Université d'Angers), projet d'un colloque sur les littératures de jeunesse pour 2014.

Page personnelle:
http://www.univ-angers.fr/fr/_plugins/mypage/mypage/content/d.ulma.html

Contacter cette personne
Ulma Dominique
Biagio URSI MCF Linguistique Téléphone :
Lieu de rattachement : UFR LLSH Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Mes travaux s'inscrivent dans le domaine de la linguistique interactionnelle multimodale. Selon l'approche interactionnelle, les ressources corporelles, matérielles et technologiques qui sont mobilisées par les participants dans la conversation représentent des éléments d'analyse au même titre que les ressources verbales.

Dans ma thèse, j'ai fait dialoguer deux approches qui opèrent dans le champ de la langue parlée en interaction : l'analyse macrosyntaxique aixoise et l'analyse des interactions de tradition ethnométhodologique. Ce choix méthodologique a été poursuivi dans mes contrats postdoctoraux, dans le cadre de projets d'annotation multi-niveaux de corpus oraux (projet ANR ORFÉO, ANR franco-allemand SegCor). J'ai également travaillé sur le développement et l'exploitation de corpus multimédia en linguistique appliquée, pour l'enseignement (CLAPI-FLE) et l'apprentissage (FLEURON) du français parlé.
Plus récemment, j'ai analysé des sessions de jeu sur grande tablette et j'ai participé à un projet qui vise à étudier l'influence de l'incarnation (embodiment) sur la collaboration entre participants et sur leur engagement dans un jeu sérieux conçu pour mesurer et développer les compétences comportementales (soft skills).



Mes recherches actuelles portent sur l'analyse de données audiovisuelles enregistrées en situation naturelle et documentant des pratiques socio-langagières dans des contextes ordinaires (par ex. conversations entre amis, apéritifs, repas en famille) ainsi que professionnels et institutionnels (par ex. réunions de travail, visites guidées, conférences de presse), en français et en italien parlés. En particulier, je m'intéresse à la constitution de l'expérience sensorielle (notamment par le toucher), à la co-construction du sens et aux négociations épistémiques dans la temporalité de la parole en interaction.

Enseignements :


Plurimodalité, Linguistique de corpus (outils et exploitations), Pragmatique, Analyse des interactions, Ethnographie de la communication, Méthodologie universitaire


Publications et communications :

Contacter cette personne
URSI Biagio MCF Linguistique
V
W
Z